CCL per disegnatori del Cantone Ticino

Vertragsdaten
Gesamtarbeitsvertrag: ab 01.01.2011 bis 31.12.2011
Allgemeinverbindlicherklärung: ab 01.03.2011 bis 31.03.2012
Get As PDF
Örtlicher Geltungsbereich
3323
Il contratto è applicabile al cantone Ticino.
Betrieblicher Geltungsbereich
3323
Il contratto è applicabile agli uffici di architettura, di urbanistica, di ingegneria civile e di progettazione e direzione lavori nelle arti tecniche in genere (edilizia, genio civile, geologia, economica forestale , impianti elettrici e sanitari, di riscaldamento, di ventilazione e professioni affini) nel Cantone Ticino.

Articolo 1
Persönlicher Geltungsbereich
3323
Il contratto è applicabile a tutti i disegnatori nel Cantone Ticino.

Articolo 1
Allgemeinverbindlich erklärter örtlicher Geltungsbereich
3323
Il contratto è applicabile al cantone Ticino.
Allgemeinverbindlich erklärter betrieblicher Geltungsbereich
3323
Il presente contratto disciplina nel Cantone Ticino i rapporti di lavoro tra i datori di lavoro e i disegnatori d’ambo i sessi (apprendisti compresi) negli uffici di architettura, di urbanistica, di ingegneria civile e di progettazione e direzione lavori nelle arti tecniche in genere (edilizia, genio civile, geologia, economia forestale, impianti elettrici, sanitari, di riscaldamento, di ventilazione e professioni affini).

Articolo 1.1: conferimento del carattere obbligatorio generale
Allgemeinverbindlich erklärter persönlicher Geltungsbereich
3323
Disegnatore è colui che, in possesso dell’attestato federale di capacità, è assunto in qualità di disegnatore. È considerato disegnatore ai fini del presente contratto, anche chi può dimostrare una formazione generale nonché capacità tecniche e professionali equivalenti a quelle richieste per l’ottenimento dell’attestato di capacità; egli dovrà inoltre comprovare che ha svolto una pratica nel ramo del disegno per un periodo corrispondente a quello necessario per l’ottenimento dell’attestato.

Articolo 1.2: conferimento del carattere obbligatorio generale
Automatische Vertragsverlängerung / Verlängerungsklausel
3323
Il contratto sarà ritenuto tacitamente rinnovato per un altro anno se non verrà disdetto, con lettera raccomandata, almeno 3 mesi della scadenza, e cosi di seguito.

Articolo 32.2
Löhne / Mindestlöhne
3323
Salari minimi 2011: Salario annuale
Nel 1° anno di lavoro dopo il tirocinio o la pratica CHF 46'203.--
Nel 2° anno CHF 48'029.--
Nel 3° anno CHF 53'461.--
Nel 4° anno CHF 58'917.--
Nel 5° anno CHF 64'318.--
Apprendisti:
Nel 1° anno CHF 6'400.--
Nel 2° anno CHF 9'228.--
Nel 3° anno CHF 13'369.--
Nel 4° anno CHF 17'510.--

Convenzione salariale 1.1.11
Lohnerhöhung
3323
2011:
Ai disegnatori è riconosciuto un aumento sul salario minimo di CHF 650.-– annui (CHF 50.-- mensili).



Articolo 31; Convenzione salariale 1.1.11
Kinderzulagen
3323
Ai sensi dalla legge

Articolo 23
Nachtarbeit / Wochenendarbeit / Abendarbeit
3323
Per le ore straordinarie è dovuta una mercede pari allo stipendio mensile diviso per 173, al quale si aggiunge un supplemento del 25% per il lavoro prestato nei giorni feriali e del 50% per il lavoro prestato di notte (20:00-06:00), nelle domeniche e nei giorni festivi ufficiali del Cantone Ticino.

Articolo 13.1
Spesenentschädigung
3323
Il disegnatore che deve prestare la sua opera lontano dal normale posto di lavoro ha diritto al rimborso delle spese.
Per la determinazione del rimborso spese valgono le disposizione particolari emanate ogni anno dal Consiglio di Stato per gli uffici tecnici privati.

Articoli 14.1, 14.2
Normalarbeitszeit
3323
40 ore settimanali

Articolo 12.1
Überstunden / Überzeit
3323
E' ammesso prestare ore in più o in meno rispetto alla durata normale settimanele del lavoro, nel rispetto della Legge sul lavoro; la quantità di ore per difetto o per eccesso viene definita 'ore flessibili'.
Le ore flessibili complesive non possono superare le 15 ore mensili.
La compensazione in tempo libero di quelle in eccesso, deve avvenire entro la fine dell'anno civile.
In casi eccezionali, qualora la compensazione in tempo libero non fosse stata possibile, si procederà al pagamento, a salario base senza supplementi, delle ore restanti.

Articolo 12.3-4
Ferien
3323
Categoria di collaboratori Giorni di vacanza
Disegnatore/trice 20 giorni/anno
Apprendisti 25 giorni/anno

Articolo 15.1 e 27.2
Bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)
3323
Occasione Giorni compensati
Matrimonio 5 giorni
Nascita di un figlio 2 giorni
Decesso di coniuge, di figlio, di genitore o chi ne ha fatto le veci tempo adeguato - 3 giorni
Matrimonio dei propri figli 1 giorno
Trasloco 2 giorni
Visite mediche o sanitarie tempo necessario
Corsi di formazione professionale tempo necessario
Attività sindacale inerente alla categoria professionale e in veste di delegato ufficiale tempo necessario
Visita inspezione militare tempo necessario
Obblighi legali tempo necessario
Cariche pubbliche tempo necessario

Articolo 17
Bezahlte Feiertage
3323
Sono considerato giorni festivi quelli ufficiali del Cantone Ticino. Per i giorni festivi non è dovuto ricupero.

Articolo 16
Krankheit
3323
Assicurazione presso una cassa malati svizzera riconosciuta che garantisca a partire dal trentunesimo giorno (datore di lavoro e obligato a pagare il salario complete per i primi trenta giorni) di malattia almeno il 90% del salario, per la durata di 720 giorni nel giro di 900 giorni consecutivi.
(idem in caso d'infortunio)

Apprendisti: Il premio dell’assicurazione contro gli infortuni professionali e non professionali degli apprendisti è a carico del datore di lavoro.

Articolo 19 e 27.3
Unfall
3323
Assicurazione presso una cassa malati svizzera riconosciuta che garantisca a partire dal trentunesimo giorno (datore di lavoro e obligato a pagare il salario complete per i primi trenta giorni) di malattia almeno il 90% del salario, per la durata di 720 giorni nel giro di 900 giorni consecutivi.
(idem in caso d'infortunio)

Apprendisti: Il premio dell’assicurazione contro gli infortuni professionali e non professionali degli apprendisti è a carico del datore di lavoro.

Articolo 19 e 27.3
Mutterschafts- / Vaterschafts- / Elternurlaub
3323
Versamento da parte del datore di lavoro del salario completo per 35 giorni prima e 50 giorni dopo il parto.

Congedo paternità: 1 giorno

Articoli 17 e 19.4
Militär- / Zivil- / Zivilschutzdienst
3323
Tipo di servizio % del salario
Corsi di ripetizione o corsi sepeciali considerati, ai fini del servizio militare: 100%
Scuola di reclute:
- se celibe 40%
- se coniugato o celibe con obblighi d'assistenza 80%
Premesso che il disegnatore sia stato alle dipendenze del suo datore di lavoro per allmeno i 3 mesi che precedono l'entrata in servizio e che lui si impegni a mantenere il rapporto di lavoro dopo il servizio militare per allmeno ancora nove mesi.

Articolo 18
Vollzugsbeiträge / Weiterbildungsbeiträge
3323
Contributi professionali:
Datori di lavoro: CHF 150.--/anno
Disegnatori/trici: 0.4% del salario AVS

Articolo 7.1
Lernende
3323
Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.

Salari:
Apprendisti Salario annuale
Nel 1° anno CHF 6'400.--
Nel 2° anno CHF 9'228.--
Nel 3° anno CHF 13'369.--
Nel 4° anno CHF 17'510.--

Vacanze (confrome alle legge):
- apprendisti: 25 giorni/anno
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 5 giorni di formazione supplementari

Infortunio:
Il premio dell’assicurazione contro gli infortuni professionali e non professionali degli apprendisti è a carico del datore di lavoro.

CO 329a+e; Articolo 27; convenzione salariale 1.1.10
Junge Arbeitnehmende
3323
Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.

Salari:
Apprendisti Salario annuale
Nel 1° anno CHF 6'400.--
Nel 2° anno CHF 9'228.--
Nel 3° anno CHF 13'369.--
Nel 4° anno CHF 17'510.--

Vacanze (confrome alle legge):
- apprendisti: 25 giorni/anno
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 5 giorni di formazione supplementari

Infortunio:
Il premio dell’assicurazione contro gli infortuni professionali e non professionali degli apprendisti è a carico del datore di lavoro.

CO 329a+e; Articolo 27; convenzione salariale 1.1.10
Kündigungsfrist
3323
Durata dell'impiego Termine di disdetta
Durante il periodo di prova (due mesi) sette giorni
Dopo:
- on durata di meno di un anno 1 mese
- on durata di più di un anno 2 mesi
Trascorso il periodo di prova, se la disdetta è data da parte del datore di lavoro, il disegnatore ha diritto al tempo necessario, senza deduzione di salario, per la ricerca di un nuovo lavoro.

Articolo 25
Arbeitnehmervertretung
3323
Unia - Il Sindacato
OCST - Organizzazione Cristiano Sociale del Cantone Ticino
Arbeitgebervertretung
3323
ASIAT - Associazione Studi d'ingegneria e di Architettura Ticinesi
Aufgaben paritätische Organe
3323
All'uopo è designata una commissione paritetica cantonale nel ramo del disegno. La commissione è composta da otto membri e da quattro supplenti. Quattro membri e due supplente sono designati dai contraenti che rappresentano i datori di lavoro. Gli altri quattro membri e gli altri due supplente sono invece designati dai contraenti che rappresentano i disegnatori.

La commissione ha per compito:
- di adottare gli opportuni provvedimenti e di prendere le debite decisioni per l'applicazione del contratto e per la soluzione dei problemi inerenti la professione, previa l'elaborazione di piani annuali di attività;
- di elaborare dei preventivi annuali di finanziamento dei piani di attività;
- di ripartire tra datori di lavoro e disegnatori/trici le spese relative al finanziamento della commissione e dell'attività svolta;
- di assolvere compiti particolari ad essa assegnati dai contraenti;
- di interpretare e di fare applicare il contratto collettivo di lavoro;
- di notificare alle organizzazioni firmatarie ed agli organi competenti i casi di violazione del contratto;
- di amministrare i proventi dei contributi di solidarietà;
- di promuovere periodicamente corsi di aggiornamento e di perfezionamento professionale;
- di creare un fondo di aiuto a favore dei disegnatori in caso di bisogno o di decesso;
- di infliggere ai violatori del contratto multe da CHF 50.-- (cinquanta) a CHF 2'000.-- (duemila) secondo la gravità del caso;
- di risolvere eventuali vertenze relative al presente contratto;
- di intervenire in collaborazione con le autorità competenti in caso di denunce di inadempienze delle norme relative agli apprendisti.

Articolo 4.4
Folge bei Vertragsverletzung
3323
vedi articolo 4.4
Schlichtungsverfahren
3323
Livello Instituzione responsabile
1° livello
2° livello Commissione paritetica professionale,

Articolo 2.3
Archivierte Versionen
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
7.11072 01.05.2020 15.12.2020