CCT Holcim Suisse SA

Vertragsdaten
Gesamtarbeitsvertrag: ab 01.01.2017
Get As PDF
Lohngleichheit / Vereinbarkeit Beruf und Familie
10070
Holcim Suisse met tout en oeuvre pour empêcher le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. Est considéré comme harcèlement sexuel tout acte à connotation sexuelle non souhaité par l’une des parties.

Holcim Suisse assure l’égalité de traitement au sein de son personnel, notamment en matière d’engagement, de répartition des tâches, d’aménagement des conditions de travail, de rémunération, de formation et de perfectionnement, de promotion et de licenciement; elle veille à ce que personne ne soit discriminé en raison de son sexe, de son origine, de sa religion ou de sa couleur de peau.

Article 7 (règlement sur les conditions générales de travail)
Schutz der Persönlichkeit 
10070
Holcim Suisse protège et respecte la personne du collaborateur et prend garde à la santé de celui-ci.Holcim Suisse met tout en oeuvre pour que ses collaborateurs travaillent dans un climat de
respect mutuel et de tolérance excluant tout préjudice, discrimination, trouble et atteinte à la santé. Holcim Suisse crée une atmosphère de communicationouverte et dépourvue de toute crainte, afin de prévenir le harcèlement moral. Par harcèlement moral, on entend le développement de conflits sur le lieu de travail où des personnes sont mises sous pression de façon permanente et pendant une longue période par des collègues et/ou des supérieurs hiérarchiques.

Holcim Suisse assure l’égalité de traitement au sein de son personnel, notamment en matière d’engagement, de répartition des tâches, d’aménagement des conditions de travail, de rémunération, de formation et de perfectionnement, de
promotion et de licenciement; elle veille à ce que personne ne soit discriminé en raison de son sexe, de son origine, de sa religion ou de sa couleur de peau.

Article 7 (règlement sur les conditions générales de travail)
Sexuelle Belästigung
10070
Holcim Suisse met tout en oeuvre pour empêcher le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. Est considéré comme harcèlement sexuel tout acte à connotation sexuelle non souhaité par l’une des parties.

Holcim Suisse assure l’égalité de traitement au sein de son personnel, notamment en matière d’engagement, de répartition des tâches, d’aménagement des conditions de travail, de rémunération, de formation et de perfectionnement, de promotion et de licenciement; elle veille à ce que personne ne soit discriminé en raison de son sexe, de son origine, de sa religion ou de sa couleur de peau.

Article 7 (règlement sur les conditions générales de travail)
Lernende
10070
Application CCT:
Le CCT ne s'applique pas aux apprentis.

Vacances:
- Jeunes collaborateurs et apprentis jusqu'à 20 ans révolus: 27 jours ouvrables
- congé-jeunesse (de moins de 30 ans, engagement bénévole effectué en faveur de la jeunesse, pas de droit à un salaire): 5 jours de congés de formation

Articles 1 et 17.1 (règlement sur les conditions générales de travail); CO 329a+e
Junge Arbeitnehmende
10070
Application CCT:
Le CCT ne s'applique pas aux apprentis.

Vacances:
- Jeunes collaborateurs et apprentis jusqu'à 20 ans révolus: 27 jours ouvrables
- congé-jeunesse (de moins de 30 ans, engagement bénévole effectué en faveur de la jeunesse, pas de droit à un salaire): 5 jours de congés de formation

Articles 1 et 17.1 (règlement sur les conditions générales de travail); CO 329a+e
Arbeitssicherheit / Gesundheitsschutz
10070
100% du salaire pour 1 - 6 mois selon nombre d'années de service; ensuite 80% dans une période de 730 jours, sans jours de carence.

Holcim Suisse veille à la sécurité sur le lieu de travail; pour son personnel, ainsi que pour les visiteurs et les entreprises tierces se trouvant sur ses sites, elle se fixe pour objectif l’absence de tout risque. Chaque collaborateur est tenu de respecter toutes les prescriptions concernant la sécurité au travail, ainsi que la protection de l’environnement et de la santé. Il appuie les efforts de Holcim Suisse tendant à promouvoir la sécurité au travail. Il écarte autant que possible les dangers qu’il a constatés et signale à son supérieur tout défaut qui pourrait porter préjudice sous quelque forme que ce soit à l’environnement ou à la sécurité dans l’entreprise. Aucun collaborateur n’a le droit de se mettre dans un état qui l’amènerait à être un danger pour lui-même ou les tiers; cela concerne en particulier l’absorption d’alcool ou d’autres
euphorisants.

Articles 8 et 25.2 (règlement sur les conditions générales de travail)
Bezahlte Feiertage
10070
Les jours fériés accordés chaque année civile dépendent des usages locaux.

Article 16.4 (règlement sur les conditions générales de travail)
Ferien
10070
Catégorie d'âgeVacances
Jeunes collaborateurs et apprentis jusqu'à 20 ans révolus 27 jours ouvrables
Jusqu'à 49 ans 25 jours ouvrables
Dès l'année ou le collaborateur atteint l'âge de 50 ans ou sa 20ème année de sevice 30 jours
Cadres moyens et supérieurs (catégorie B selon art. 3 RT) 27 jours

Article 17.1 (règlement sur les conditions générales de travail)
Bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)
10070
OccasionJours payés
Mariage 3 jours
Mariage de ses propres enfants 1 jour
Naissance de ses propres enfants5 jours pour pères (sur demande du collaborateur: 5 jours de congés supplémentaires avec un versement de salaire à 80%)
Décès du conjoint ou du concubin, d'enfants, du père, de la mère 3 jours
Décès de grands-parents, beaux-parents, frères et soeurs, petits-enfants, beaux-frères, belles soeurs, brus, gendres 1 jou
Inspection militaire 1 jour
Recrutement, libération du service militaire obligatoire 1 jour
Déménagement 1 jour
Soins pour des parents vivant sous le même toit, s'il n'y a pas d'autres possibilités5 jours par an au maximum
Accomplissement de devois publics, déposition devant un tribunal, citation officielle, pour autant que ces devoirs ne peuvent pas être accomplis pendant le temps libreTemps requis
Participation aux obsèques d'un proche Temps nécessaire

Article 16 (règlement sur les conditions générales de travail)
Kündigungsfrist
10070
Année de serviceDélai de congé
Pendant le temps d'essai (3 mois) 7 jours
Durant la 1ère année de service 1 mois
Dès la 2ème année de service 3 mois
Cadres moyens et supérieurs (catégorie B selon art. 3 RT) 6 mois

Article 6.3 (règlement sur les conditions générales de travail)
Dienstaltersgeschenke
10070
13e salaire mensuel:
Le collaborateur a droit à un 13e salaire mensuel versé en fin d’année.

Gratifications pour années de service:
Le barème de ces gratifications est le suivant:
Années de serviceGratification pour années de service (salaire mensuel hors gratification, bonus, primes, suppléments pour travail en équipes et autres allocations)
101/3
152/3
201
251
301
351
401
451
Si la marche de l’entreprise le permet, le collaborateur peut remplacer, en accord avec le supérieur hiérarchique, le paiement des gratifications pour années de service en tout ou partie par des congés payés selon le barème suivant:
- 1/3 du salaire mensuel correspond à 7 jours ouvrables
- 2/3 du salaire mensuel correspond à 14 jours ouvrables
- 1 salaire mensuel correspond à 22 jours ouvrables

Articles 18.2 et 21 (règlement sur les conditions générales de travail)
Löhne / Mindestlöhne
10070
Salaires minmaux (dès 2014; ancienne catégorie CN; dès la 20e année):
CatégorieSalaire minimal
Qualifiés CHF 5'607.--/mois
Semi-qualifiés CHF 4'969.--/mois
Non-qualifiés CHF 4'537.--/mois

On appliquera aux autres employé-e-s (cimenteries) les salaires minimaux précités dès la 25e année pour les personnes qualifiées, dès le 23e année pour les semi-qualifiés et dès la 20e année pour les non qualifiés.
Jusqu'à l'âge de 20 ans révolus: un salaire minimal inférieur de 10% au maximum au salaire minimal est possible.

Pour les travailleurs dans les secteurs graviers/sable tous ces salaires minimaux sont valables déjà à partir de la 20ème année de vie.

Article 3 et avenant du 2014 / 2016
Lohnerhöhung
10070
2018:
Augmentation salarial pour les les collaborateurs et cadres de base des départements production de ciments, granulats et bétons:
- augmentation générale de 0.4%
- augmentation individuelle de 0.6% de la masse salariale

2017:
- augmentation générale de 0.3%
- augmentation individuelle de 0.7%

2016:
- augmentation générale de 0.3%.
- prime unique de CHF 170.--

2014:
- Augmentation générale de 0.4%.
- 0.6% supplémentaires de la masse salariale seront affectés à des augmentations individuelles au mérite.
- Augmentation des salaires minimaux (par rapport à l'année précédente): +0.4%

Pour information:
Négociations annuelles en automne.

Article 3, article 18 (règlement sur les conditions générales de travail), accord salarial 2018
13. Monatslohn
10070
13e salaire mensuel:
Le collaborateur a droit à un 13e salaire mensuel versé en fin d’année.

Gratifications pour années de service:
Le barème de ces gratifications est le suivant:
Années de serviceGratification pour années de service (salaire mensuel hors gratification, bonus, primes, suppléments pour travail en équipes et autres allocations)
101/3
152/3
201
251
301
351
401
451
Si la marche de l’entreprise le permet, le collaborateur peut remplacer, en accord avec le supérieur hiérarchique, le paiement des gratifications pour années de service en tout ou partie par des congés payés selon le barème suivant:
- 1/3 du salaire mensuel correspond à 7 jours ouvrables
- 2/3 du salaire mensuel correspond à 14 jours ouvrables
- 1 salaire mensuel correspond à 22 jours ouvrables

Articles 18.2 et 21 (règlement sur les conditions générales de travail)
Jahresendzulage / Provision / Bonus / Gratifikation
10070
13e salaire mensuel:
Le collaborateur a droit à un 13e salaire mensuel versé en fin d’année.

Gratifications pour années de service:
Le barème de ces gratifications est le suivant:
Années de serviceGratification pour années de service (salaire mensuel hors gratification, bonus, primes, suppléments pour travail en équipes et autres allocations)
101/3
152/3
201
251
301
351
401
451
Si la marche de l’entreprise le permet, le collaborateur peut remplacer, en accord avec le supérieur hiérarchique, le paiement des gratifications pour années de service en tout ou partie par des congés payés selon le barème suivant:
- 1/3 du salaire mensuel correspond à 7 jours ouvrables
- 2/3 du salaire mensuel correspond à 14 jours ouvrables
- 1 salaire mensuel correspond à 22 jours ouvrables

Articles 18.2 et 21 (règlement sur les conditions générales de travail)
Frühpensionierung
10070
L'âge normal de retraite est fixé à 62 ans pour tous les affiliés à la Caisse de pension Holcim (Suisse) SA ou au Suisse Holcim Fund.
Le contrat de travail vient à l'échéance à la fin du mois durant lequel est révolue la 62ème année.
Si cette âge devrait être modifié, une période transitoire d'au moins 3 ans serait prévu.
Entre le 62ème anniversaire du callaborateur et l'âge du départ à la retraite prévu par l'AVS, une rente-pont erst versée égale à la rente veillesse simple maximum. De plus, durant cette période, les cotisations AVS sont prises en charge pour personnes sans activité lucrative.
Ces prestations sont fournies si, avant le départ à la retraite, le contrat de travail a eu une durée ininterrompue d'au moins 10 ans. Si cette durée a été inférieure, lesdites prestations subissent une réduction proportionnelle.

Appendice 2 (règlement sur les conditions générales de travail)
Pensionsregelungen
10070
L'âge normal de retraite est fixé à 62 ans pour tous les affiliés à la Caisse de pension Holcim (Suisse) SA ou au Suisse Holcim Fund.
Le contrat de travail vient à l'échéance à la fin du mois durant lequel est révolue la 62ème année.
Si cette âge devrait être modifié, une période transitoire d'au moins 3 ans serait prévu.
Entre le 62ème anniversaire du callaborateur et l'âge du départ à la retraite prévu par l'AVS, une rente-pont erst versée égale à la rente veillesse simple maximum. De plus, durant cette période, les cotisations AVS sont prises en charge pour personnes sans activité lucrative.
Ces prestations sont fournies si, avant le départ à la retraite, le contrat de travail a eu une durée ininterrompue d'au moins 10 ans. Si cette durée a été inférieure, lesdites prestations subissent une réduction proportionnelle.

Appendice 2 (règlement sur les conditions générales de travail)
Überstunden / Überzeit
10070
- Heures supplémentaires: compensées en priorité sous forme de congé de durée égale.
- Les heures supplémentaires non compensées par un congé durant le mois de leur accomplissement (pour les collaborateurs à l'horaire annuel ou soumis à l'horaire variable: durant l'année de leur accomplissement) seront payées moyennant une majoraton de 25%. (Alternative: supplément payé; reporter les heures à récupérer.)
- Les heures supplémentaires accomplies par les collaborateurs à temps partiel sont soit compensées sous forme de congés, soit payées (la majoration de 25% n'est accordée si les durées normales de travail telles qu'elles sont valables pour les collaborateurs à plein temps ont été dépassées).
- Les cadres de la catégorie B et les collaborateurs externes n'ont pas droit au paiement ou à la compensation de leurs heures supplémentaires (leur salaire tient compte du fait que leurs
heures supplémentaires ne sont pas payées; au surplus droit au vacances plus élevé). Si la durée maximale maximale est dépassée au delà ce qu'autorise l'art. 13 de la Loi sur le travail
sans que cela ait été causé par le collaborateur lui-même, une indemnité lui sera versée.

Article 16.1 (règlement sur les conditions générales de travail)
Normalarbeitszeit
10070
41h/semaine; durée normale du travail 2'050h/an

Article 15 (règlement sur les conditions générales de travail)
Nachtarbeit / Wochenendarbeit / Abendarbeit
10070
Collaborateurs non soumis au régime des équipes:
Type de travailSupplément
Travail de nuit (entre 20h00 et 6h00) Supplément de 30%, dans la mesure où, dans cette fourchette horaire, le collaborateur a travaillé plus de 15 minutes
Travail de samedi Supplément de 20% pour toute heure de travail accomplie sur ordre du supérieur.
Travail de dimanche/de jours fériés (entre 0h00 et 24h00) Supplément de 75%

Appendice 1: article 2 (règlement sur les conditions générales de travail)
Schichtarbeit
10070
Type de travailSupplément
Équipes en début et en fin de journée Supplément de 5%
Supplément de travail de nuit (entre 22h00 et 6h00) Supplément de 20%
Dimanches et jours fériés entre 0h00 et 24h00 Supplément de 50%
Collaborateurs qui accomplissent régulièrement du travail en équipe (au moins 24 nuits/année), pour les heures effectuées entre 23h00 et 6h00 Repos supplémentaire de 10%

Appendice 1: article 3 (règlement sur les conditions générales de travail)
Pikettdienst
10070
Type de travailSupplément
Équipes en début et en fin de journée Supplément de 5%
Supplément de travail de nuit (entre 22h00 et 6h00) Supplément de 20%
Dimanches et jours fériés entre 0h00 et 24h00 Supplément de 50%
Collaborateurs qui accomplissent régulièrement du travail en équipe (au moins 24 nuits/année), pour les heures effectuées entre 23h00 et 6h00 Repos supplémentaire de 10%

Appendice 1: article 3 (règlement sur les conditions générales de travail)
Spesenentschädigung
10070
QuoiIndemnité
Déplacement professionel avec voiture de locationCoût effectif
Déplacement professionel avec véhicule privéCHF -.75/km
Déplacement professionel par transport publicPrix du billet
Petit déjeuner (si le déplacement jusqu'au lieu de travail doit avoir débuté avant 6h00) CHF 7.--
Repas de midi (s'il n'est pas possible de le prendre à domicile ou dans une cantine de Holcim Suisse) CHF 20.--
Souper (si le retour ne peut intervenir qu'après 20h00) CHF 20.--

Règlement relativ aux frais: articles 2 et 3
Krankheit
10070
100% du salaire pour 1 - 6 mois selon nombre d'années de service; ensuite 80% dans une période de 730 jours, sans jours de carence.

Article 25.2 (règlement sur les conditions générales de travail)
Unfall
10070
100% du salaire pour 1 - 6 mois selon nombre d'années de service; ensuite 80% dans une période de 730 jours, sans jours de carence.

Article 25.2 (règlement sur les conditions générales de travail)
Mutterschafts- / Vaterschafts- / Elternurlaub
10070
Congé maternité:
14 semaines, 100% du salaire; 18 semaines, 100% du salaire à partir de la 2ème année de service

Congé paternité:
5 jours (sur demande du collaborateur: 5 jours de congés supplémentaires avec un versement de salaire à 80%)

Articles 16 et 24.3 (règlement sur les conditions générales de travail)
Militär- / Zivil- / Zivilschutzdienst
10070
Type de serviceIndemnité
École de recrues 80%
Autres périodes de service 100%
Services dépassant 1 mois par année civileObligation à s'engager à rester pour une certaine durée à dater de la fin du service en cause

Article 22.3 (règlement sur les conditions générales de travail)
Vollzugsbeiträge / Weiterbildungsbeiträge
10070
Réglé par la convention CEMSUISSE
Schlichtungsverfahren
10070
NiveauInstitution responsable
1er degré Discussion directe entre Holcim Suisse SA et les intéressés eux-mêmes
2ème degré Les parties au présent contrat
3ème degré Office de conciliation du canton de Zurich

Article 9
Sozialpläne
10070
Droit d'information et de consultationdes travailleurs; obligation d'établir un plan social en cas de licenciements inévitables.

Article 8
Friedenspflicht
10070
Les parties se déclarent tenues, pendant la durée du présent contrat, de maintenir une paix absolue. Elles excluent par conséquent de recourir à toute mesure de combat telle que barrages, grève, lockout, etc.

Préambule
Arbeitgebervertretung
10070
Holcim (Suisse) SA
Arbeitnehmervertretung
10070
Syndicat Unia
Syna - Syndicat interprofessionnel
Mitwirkungsbestimmungen (Betriebskommissionen, Jugendkommissionen, usw.)
10070
Holcim Suisse fait participer ses collaborateurs au sens de l’art. 48 de la Loi sur le travail.

Dans chaque usine se trouve une commission d’entreprise appelée à renforcer l’entente et la confiance réciproque entre la direction et le personnel. Ses tâches et sa composition sont réglées dans un Règlement (séparé) sur les commissions d’entreprise. Le Comité de direction de Holcim (Suisse) SA invite chaque année les présidents des Commissions d’entreprise à un entre tien portant sur des demandes communes.

Article 6 CCT et article 7 (règlement sur les conditions générales de travail)
Automatische Vertragsverlängerung / Verlängerungsklausel
10070
Après le 31 décembre 2013, le CCT est tacitement reconduit d’année en année, à moins que l’une des parties le dénonce six mois avant son échéance par lettre recommandée adressée aux autres parties. La lettre de dénonciation doit contenir, formulées par écrit, les propositions de modification qu’entend faire la partie qui dénonce le contrat.

Article 10
Örtlicher Geltungsbereich
10070
S’applique au per sonnel d’exploitation des cimenteries de Holcim(Suisse) SA ainsi que des sites d'exploitation de gravier et des centrales à béton de Holcim Granulats et Bétons SA et de ses filiales contrôlées majoritairement.

Article 1
Betrieblicher Geltungsbereich
10070
S’applique au per sonnel d’exploitation des cimenteries de Holcim(Suisse) SA ainsi que des sites d'exploitation de gravier et des centrales à béton de Holcim Granulats et Bétons SA et de ses filiales contrôlées majoritairement.

Article 1
Persönlicher Geltungsbereich
10070
S’applique à tous les collaborateurs et cadres de base des départements production de ciments et Granulats et Bétons (non compris les collaborateurs des services commerciaux ou des bureaux techniques, ni les apprentis, stagiaires, travailleurs à temps partiel et auxiliaires qui ne sont pas obligatoirement assurés auprès de la SUVA pour les accidents non professionnels).

Article 1
Kontakt paritätische Organe
10070
Unia:
Bruno Tanner
031 350 22 72
bruno.tanner@unia.ch
Kontakt Arbeitnehmervertretung
10070
Unia:
Bruno Tanner
031 350 22 72
bruno.tanner@unia.ch
Kontakt Arbeitgebervertretung
10070
Unia:
Bruno Tanner
031 350 22 72
bruno.tanner@unia.ch
Archivierte Versionen
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
4.10070 01.01.2017 10.07.2020
4.10070 01.01.2017 15.06.2021
4.9426 01.01.2017 11.03.2019
4.8995 01.01.2017 14.05.2018
4.8331 01.01.2017 05.12.2017
4.7960 01.01.2017 11.08.2017
4.7752 01.01.2017 06.03.2017
4.7487 01.01.2017 01.01.2017
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
3.7485 01.01.2014 18.08.2016
3.7485 01.01.2014 15.06.2021
3.7034 01.01.2014 13.06.2016
3.6853 01.01.2014 03.02.2015
3.6131 01.01.2014 14.04.2014
3.5404 01.01.2014 01.01.2014
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
2.5402 01.01.2012 30.12.2013
2.5402 01.01.2012 15.06.2021
2.5401 01.01.2012 30.12.2013
2.5167 01.01.2012 08.07.2013
2.4626 01.01.2012 01.01.2012
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
1.5403 01.01.2011 30.12.2011
1.5403 01.01.2011 15.06.2021
1.4625 01.01.2011 19.12.2011
1.3095 01.01.2011 26.10.2011
1.2813 01.01.2011 29.06.2011
1.1547 01.01.2011 01.01.2011
1.1547 01.01.2011 31.05.2011
1.1547 01.01.2011 07.06.2011