CCL per il settore del prestito di personale

Vertragsdaten
Gesamtarbeitsvertrag: ab 01.07.2021 bis 30.11.2021
Allgemeinverbindlicherklärung: ab 01.07.2021 bis 31.12.2023
Letzte Änderungen
Proroga e modifica della dichiarazione d'obbligatorietà generale a partire dal 1° luglio 2021: Adeguamenti salariali: nel 2022 e nel 2023, i salari minimi subiranno due aumenti consecutivi, e cioè due volte di 40 franchi per i lavoratori non qualificati e due volte di 25 franchi per i lavoratori qualificati. In Ticino il salario minimo per i lavoratori non qualificati sarà aumentato in due fasi per un totale di 220 franchi mensili – il 1° dicembre 2021 e il 1° dicembre 2022. A partire dal 1° gennaio 2023, i salari minimi del CCL PP si applicheranno a tutti i settori e a tutte le imprese, fatto salvo il caso in cui siano soggetti a un CCL dichiarato di obbligatorietà generale o a un CCL elencato nell’allegato 1.
Get As PDF
Aufgaben paritätische Organe
11351
Applicazione

L'attuazione, applicazione ed esecuzione congiunta delle disposizioni del CCL per il settore del prestito di personale è di competenza della Commissione professionale paritetica svizzera per il settore del prestito di personale (CPSPP).




Forma: associazione composta in modo paritetico. La gestione degli affari è affidata al sindacato Unia per quanto riguarda l'ambito dell'applicazione e a swissstaffing per quanto riguarda la formazione e l'aggiornamento professionale. Il fondo sociale è invece gestito dalla Fondazione 2° pilastro swissstaffing.



Commissioni professionali paritetiche regionali:
Alle tre commissioni professionali paritetiche regionali (CPPR), definite in base alle regioni linguistiche (CPRD, CPRR, CPRT), è affidata l'applicazione dei settori privi di organi d'applicazione. Tale delega dell'applicazione implica in particolare anche le competenze relative alla vigilanza sul rispetto delle norme contrattuali e la competenza di applicare pene convenzionali e di addossare spese di procedura. Le CPPC assumono in quest' ambito il ruolo di organo di sorveglianza.

Collaborazione con commissioni professionali paritetiche di altre associazioni di categoria:
Al fine di garantire un'efficiente applicazione del presente CCL per il settore del prestito di personale, laddove esistano già organi di applicazione paritetici settoriali, la Commissione professionale paritetica svizzera (CPSPP) nei settori dotati di un CCL DFO oppure dei CCL elencati all'Appendice 1, affida l'applicazione contrattuale alle rispettive commissioni professionali paritetiche e provvede a indennizzarle per il loro lavoro, premesso che vi sia un accordo di collaborazione tra l'organo d'applicazione del settore e la CPSPP. Tale delega dell'applicazione implica anche le competenze concernenti i controlli delle condizioni di salario e della durata del lavoro ai sensi dell'articolo 20 LC e 48a OC, nonché la competenza di infliggere pene convenzionali e di addossare delle spese di procedura nel quadro previsto dal pertinente CCL, premesso che null'altro sia previsto nell'accordo di collaborazione.
La Commissione professionale paritetica svizzera (CPSPP) assicura il coordinamento e difende gli interessi del settore del collocamento e prestito di personale. Può inoltre esaminare adeguatezza delle pene convenzionali inflitte in base a CCL privi della dichiarazione d'obbligatorietà generale.

Controlli aziendali:
CPSPP e CPPR possono ordinare ed eseguire controlli aziendali (CPSPP assicura il coordinamento)

Organi di controllo:
I controlli aziendali vengono eseguiti, su incarico della Commissione paritetica svizzera o regionale (CPSPP/CPPR) per il settore del prestito di personale, da aziende o istituzioni specializzate.

CCL per il settore del prestito di personale: articoli 7, 8, 32, 33, 34, 35 e 36

Folge bei Vertragsverletzung
11351
Costi del controllo:
Nei casi di contravvenzione di lieve portata, la Commissione paritetica (CPSPP/CPPR) decide in merito alla fatturazione dei costi del controllo. La decisione terrà conto dell'avvenuta correzione delle infrazioni constatate e dell'adempimento dei doveri da parte dell'azienda controllata.



Conseguenze in caso di constatazione di violazioni:
Sia la CPSPP, sia le CPPR possono imporre alle aziende responsabili di violazioni contrattuali, oltre al pagamento della pena convenzionale, di assumere le spese procedurali e di controllo sostenute e dimostrate per gli oggetti di cui all'art. 35 CCL e all'art. 357b cpv. 1 CO. Questo vale anche per le spese sostenute da terzi incaricati dalla CPSPP o da una CCPR.



L'azienda controllata deve assumere i costi della compensazione finanziaria risultante dalla violazione constatata. Entro un mese a decorrere dalla pubblicazione scritta della decisione, essa è tenuta a presentare alla CPSPP/CPPR per iscritto la prova del versamento compensatorio effettuato.

La CPSPP/CPPR può infliggere pene convenzionali fino a CHF 50'000.- nei confronti di aziende che violano le disposizioni del CCL per il settore del prestito di personale. Per stabilire l'ammontare della multa convenzionale vengono considerati l'entità delle prestazioni monetarie negate, la durata del controllo, il numero dei dipendenti controllati nonché elementi attenuanti, quali il versamento tempestivo delle prestazioni monetarie negate, cosi come elementi aggravanti, quali la violazione di disposizioni contrattuali non monetarie e un supplemento per la particolare gravità in caso di violazioni ripetute.



Nei casi di violazione recidiva o ripetuta delle norme del CCL per il settore del prestito di personale, può essere inflitta la massima multa prevista. Va comunque tenuto debitamente conto anche delle dimensioni dell'azienda giudicata colpevole.

Una pena convenzionale inflitta va pagata entro 30 giorni alla CPSPP. La Commissione professionale paritetica svizzera per il settore del collocamento di personale (CPSPP) impiega gli importi relativi alle pene convenzionali per coprire le spese di controllo e i relativi eccedenti in maniera adeguata, soprattutto a favore degli scopi comuni del presente contratto.



CCL per il settore del prestito di personale: articoli 37 et 38
Schlichtungsverfahren
11351
LivelloInstituzione responsabile
1° livelloTribunale arbitrale
2° livelloPresidente del Tribunale d'Appello del Cantone Berna

Istanza di ricorso:
- Viene creata una commissione di ricorso.
- Composizione: due rappresentanti dei datori di lavoro e dei lavoratori facenti parte dell'assemblea del Fondo paritetico d'applicazione, di formazione e sociale per il settore del prestito di personale.
- Compiti: La commissione di ricorso tratta e decide in merito ai ricorsi presentati dagli interessati contro decisioni di assoggettamento, decisioni di contestazione, pene convenzionali, decisioni di controllo, segnatamente contro l'imposizione delle spese di controllo, decisioni concernenti domande di sostegno per l'aggiornamento professionale, decisioni concernenti domande di sostegno di misure per la protezione della salute e la sicurezza sul lavoro della CPSPP e delle CPPR.
-II ricorso dev'essere interposto per iscritto entro 30 giorni dalla ricezione della decisione impugnata presso la commissione di ricorso e debitamente motivato. La decisione impugnata dev'essere allegata, unitamente ad eventuali mezzi di prova.
-termine di ricorso: Il termine di ricorso inizia a decorrere il giorno successivo alla ricezione della decisione impugnata. Se l'ultimo giorno del termine e un sabato, una domenica o un giorno riconosciuto festivo dal diritto federale o cantonale, il termine scade il primo giorno feriale seguente. Gli atti scritti devono essere consegnati alla commissione di ricorso oppure, all'indirizzo di questa, a un ufficio postale svizzero al piu tardi l'ultimo giorno del termine.



CCL per il settore del prestito di personale: articoli 39 et 40
Friedenspflicht
11351
Non è consentito li prestito di crumiri ad aziende in cui ha luogo uno sciopero legale.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 9.1
Arbeitnehmervertretung
11351
Unia
Syna
Società svizzera degli impiegati del commercio
Impiegati Svizzeri
Arbeitgebervertretung
11351
swissstaffing
Paritätische Fonds
11351
Fondo sociale per sostenere l'assicurazione d'indennità giornaliera in caso di malattia

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 7.2
Allgemeinverbindlich erklärter örtlicher Geltungsbereich
11351

La dichiarazione d’obbligatorietà generale è valida per tutto il territorio della Svizzera.

Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 2.1

Betrieblicher Geltungsbereich
11351

Si applica a tutte le aziende e unità operativa di aziende

  • titolari di un autorizzazione federale o cantonale per l'attività di collocamento di personale conformemente alla Legge sul collocamento (LC) e
  • la cui attività principale è costituita dal prestito di personale.

Le aziende che non rientrano nel presente campo di applicazione sono libere di aderire al CCL per il settore del prestito di personale. In tal caso la disdetta è solo possibile alla scadenza del CCL per il settore del prestito di personale, conformemente all’art. 43 del presente contratto.

Aziende con altri contratti collettivi di lavoro

Il CCL per il settore del prestito di personale si applica anche se un'azienda acquisitrice sottostà già a un altro contratto collettivo di lavoro. In questi casi – fatta salva l'applicazione delle disposizioni del CCL per il settore del prestito di personale – il CCL per il settore del prestito di personale recepisce le disposizioni vincolanti e convenute in base ad un contratto collettivo concernenti il salario e la durata del lavoro ai sensi dell’articolo 20 LC (RS 823.11) e dell’articolo 48a OC (RS 823.111), disciplinate dai CCL esistenti nelle aziende,

  • che sono dichiarate d'obbligatorietà generale, oppure
  • che rappresentano – in quanto regolamentazioni non dichiarate d'obbligatorietà generale – contratti tra i partner sociali, di cui all’Appendice 1
  • nonché eventuali disposizioni concernenti il pensionamento flessibile conformemente all'articolo 20 LC.

Se un CCL non dichiarato d’obbligatorietà generale, elencato nell’appendice 1, non contiene una disposizione salariale minima ai sensi dell’articolo 20 LC (RS 823.11) oppure dell’articolo 48a capoverso 1 lettera a OC (RS 823.111), a partire dal 1° gennaio 2023 saranno applicabili tutte le disposizioni salariali del CCL Prestito di personale.

Non vengono invece recepite le disposizioni concernenti l'assicurazione di indennità giornaliera in caso di malattia, la previdenza professionale, i contributi per l'applicazione e la formazione continua, ammesso che le soluzioni previste dal presente CCL per il settore del prestito di personale siano almeno equivalenti alle disposizioni dei contratti collettivi di lavoro dichiarati d’obbligatorietà generale (CCL DOG) dei rispettivi settori.

In aziende con contratti collettivi di lavoro non dichiarati d’obbligatorietà generale e non elencati nell’Appendice 1 del CLL, valgono integralmente le disposizioni del CCL per il settore del prestito di personale.

Da tale validità sono escluse fino al 31 dicembre 2022 le disposizioni sui salari minimi ai sensi dell’articolo 20 CLL (salario minimo) per il settore del prestito di personale, nelle aziende dell’industria chimico-farmaceutica, dell’industria meccanica, dell’industria grafica, dell’industria orologiera, dell’industria alimentare e dei generi voluttuari, nonché in aziende dei trasporti pubblici. Dal 1° gennaio 2023, per le missioni in tali aziende si applicheranno i salari minimi ai sensi dell’articolo 20 del CCL per il settore del prestito di personale.

I parametri quantitativi fondamentali dei contratti collettivi di lavoro elencati all’Appendice 1, nonché le loro modifiche, entrano in vigore decorsi 30 giorni dalla pubblicazione da parte delle organizzazioni dei lavoratori nella banca dati elettronica CCL ‘tempdata’ indicata dalla Commissione paritetica svizzera per il settore del prestito di personale (CPSPP). I parametri dei contratti collettivi di lavoro dichiarati d’obbligatorietà generale ai sensi dell’art. 3 cpv. 1 vengono parimenti pubblicati dalle organizzazioni dei lavoratori nella banca dati elettronica ‘tempdata’ indicata dalla Commissione paritetica svizzera per il settore del prestito di personale (CPSPP).

Alla scadenza di uno o più CCL dichiarati d’obbligatorietà generale o di un CCL giusta l’Appendice 1, come parimenti in caso di disdetta o abrogazione di uno di questi CCL, le disposizioni di tali CCL concernenti il salario e la durata del lavoro, così come eventuali disposizioni sul pensionamento flessibile del CCL in questione, rimangono applicabili durante il periodo dei negoziati, fino a che non interviene l’abbandono dei negoziati oppure la conclusione definitiva della la procedura di dichiarazione d’obbligatorietà. I particolari sono stabiliti dalla Commissione paritetica svizzera per il settore del prestito di personale CPSPP.

CCL per il settore del prestito di personale: articoli 2 e 3

Allgemeinverbindlich erklärter persönlicher Geltungsbereich
11351

La dichiarazione d’obbligatorietà generale vale per i lavoratori che vengono prestati dalle aziende conformemente alla cifra 2. Sono esclusi i lavoratori con salari al di sopra del guadagno massimo assicurato in base alla SUVA. Sono anche esclusi lavoratori che vengono prestati nelle aziende agricole in caso di difficoltà (per esempio assenze dovute alle vacanze e impedimenti al lavoro del dirigente dell’azienda o a situazioni di ingente lavoro).

Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 2.3

Allgemeinverbindlich erklärter betrieblicher Geltungsbereich
11351

La dichiarazione d’obbligatorietà è valida per tutte le aziende

  1. che possiedono un permesso di lavoro a prestito federale o cantonale conformemente alle Legge federale sul collocamento e
  2. la cui attività principale è costituita dal prestito di personale
Aziende con altri contratti collettivi di lavoro

Il CCL per il settore del prestito di personale si applica anche se un'azienda acquisitrice sottostà già a un altro contratto collettivo di lavoro. In questi casi – fatta salva l'applicazione delle disposizioni del CCL per il settore del prestito di personale – il CCL per il settore del prestito di personale recepisce le disposizioni vincolanti e convenute in base ad un contratto collettivo concernenti il salario e la durata del lavoro ai sensi dell’articolo 20 LC (RS 823.11) e dell’articolo 48a OC (RS 823.111), disciplinate dai CCL esistenti nelle aziende,

  • che sono dichiarate d'obbligatorietà generale, oppure
  • che rappresentano – in quanto regolamentazioni non dichiarate d'obbligatorietà generale – contratti tra i partner sociali, secondo l'elenco di cui all'Appendice 1
  • nonché eventuali disposizioni concernenti il pensionamento flessibile conformemente all'articolo 20 LC.

Se un CCL non dichiarato d’obbligatorietà generale, elencato nell’appendice 1, non contiene una disposizione salariale minima ai sensi dell’articolo 20 LC (RS 823.11) oppure dell’articolo 48a capoverso 1 lettera a OC (RS 823.111), a partire dal 1° gennaio 2023 saranno applicabili tutte le disposizioni salariali del CCL Prestito di personale.

Non vengono invece recepite le disposizioni concernenti l'assicurazione di indennità giornaliera in caso di malattia, la previdenza professionale, i contributi per l'applicazione e la formazione continua, ammesso che le soluzioni previste dal presente CCL per il settore del prestito di personale siano almeno equivalenti alle disposizioni dei CCL dichiarate d’obbligatorietà generale dei rispettivi settori.

In aziende con contratti collettivi di lavoro non dichiarati d’obbligatorietà generale e non elencati nell’Appendice 1 del CLL, valgono integralmente le disposizioni del CCL per il settore del prestito di personale.

Da tale validità sono escluse fino al 31 dicembre 2022 le disposizioni sui salari minimi ai sensi dell’articolo 20 CLL (salario minimo) per il settore del prestito di personale, nelle aziende dell’industria chimico-farmaceutica, dell’industria meccanica, dell’industria grafica, dell’industria orologiera, dell’industria alimentare e dei generi voluttuari, nonché in aziende dei trasporti pubblici. Dal 1° gennaio 2023, per le missioni in tali aziende si applicheranno i salari minimi ai sensi dell’articolo 20 del CCL per il settore del prestito di personale.

I parametri quantitativi fondamentali dei contratti collettivi di lavoro elencati all’Appendice 1, nonché le loro modifiche, entrano in vigore decorsi 30 giorni dalla pubblicazione da parte delle organizzazioni dei lavoratori nella banca dati elettronica CCL indicata dalla Commissione paritetica. I parametri dei contratti collettivi di lavoro dichiarati d’obbligatorietà generale ai sensi dell’articolo 3, capovrso 1 vengono pure pubblicati dalle organizzazioni dei lavoratori nella banca dati.

Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 2.2; CCL per il settore del prestito di personale: articolo 3

Persönlicher Geltungsbereich
11351

Si applica a tutti i lavoratori impiegati come lavoratori a prestito in aziende ai sensi dell'articolo 2.

Eccezioni

I lavoratori il cui salario supera il guadagno massimo assicurato SUVA non sottostanno al presente CCL per il settore del prestito di personale.

I singoli datori di lavoro che non sottostanno al CCL per il settore del prestito di personale sono liberi di aderire al CCL per il settore del prestito del personale.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 4

Örtlicher Geltungsbereich
11351

Si applica a tutta la Svizzera.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 1

Hinweise GAV Personalverleih
11351
Rapporto ad altri contratti collettivi di lavoro

Il CCL per il settore del prestito di personale si applica anche se un'azienda acquisitrice sottostà già a un altro contratto collettivo di lavoro. In questi casi – fatta salva l'applicazione delle disposizioni del CCL per il settore del prestito di personale – il CCL per il settore del prestito di personale recepisce le disposizioni vincolanti e convenute in base ad un contratto collettivo concernenti il salario e la durata del lavoro ai sensi dell’articolo 20 LC (RS 823.11) e dell’articolo 48a OC (RS 823.111), disciplinate dai CCL esistenti nelle aziende,

  • che sono dichiarate d'obbligatorietà generale, oppure
  • che rappresentano – in quanto regolamentazioni non dichiarate d'obbligatorietà generale – contratti tra i partner sociali, di cui all’Appendice 1
  • nonché eventuali disposizioni concernenti il pensionamento flessibile conformemente all'articolo 20 LC.

Se un CCL non dichiarato d’obbligatorietà generale, elencato nell’appendice 1, non contiene una disposizione salariale minima ai sensi dell’articolo 20 LC (RS 823.11) oppure dell’articolo 48a capoverso 1 lettera a OC (RS 823.111), a partire dal 1° gennaio 2023 saranno applicabili tutte le disposizioni salariali del CCL Prestito di personale.

Non vengono invece recepite le disposizioni concernenti l'assicurazione di indennità giornaliera in caso di malattia, la previdenza professionale, i contributi per l'applicazione e la formazione continua, ammesso che le soluzioni previste dal presente CCL per il settore del prestito di personale siano almeno equivalenti alle disposizioni dei contratti collettivi di lavoro dichiarati d’obbligatorietà generale (CCL DOG) dei rispettivi settori.

In aziende con contratti collettivi di lavoro non dichiarati d’obbligatorietà generale e non elencati nell’Appendice 1 del CLL, valgono integralmente le disposizioni del CCL per il settore del prestito di personale.

Da tale validità sono escluse fino al 31 dicembre 2022 le disposizioni sui salari minimi ai sensi dell’articolo 20 CLL (salario minimo) per il settore del prestito di personale, nelle aziende dell’industria chimico-farmaceutica, dell’industria meccanica, dell’industria grafica, dell’industria orologiera, dell’industria alimentare e dei generi voluttuari, nonché in aziende dei trasporti pubblici. Dal 1° gennaio 2023, per le missioni in tali aziende si applicheranno i salari minimi ai sensi dell’articolo 20 del CCL per il settore del prestito di personale.

I parametri quantitativi fondamentali dei contratti collettivi di lavoro elencati all’Appendice 1, nonché le loro modifiche, entrano in vigore decorsi 30 giorni dalla pubblicazione da parte delle organizzazioni dei lavoratori nella banca dati elettronica CCL ‘tempdata’ indicata dalla Commissione paritetica svizzera per il settore del prestito di personale (CPSPP). I parametri dei contratti collettivi di lavoro dichiarati d’obbligatorietà generale ai sensi dell’art. 3 cpv. 1 vengono parimenti pubblicati dalle organizzazioni dei lavoratori nella banca dati elettronica ‘tempdata’ indicata dalla Commissione paritetica svizzera per il settore del prestito di personale (CPSPP).


Durata dell'impiego

Per tutte le prestazioni definite in base alla durata dell’impiego del lavoratore presso l’azienda acquisitrice (ad eccezione del periodo di prova e del periodo di disdetta) vengono addizionate tutte le missioni compiute sull’arco di 12 mesi presso la medesima azienda acquisitrice. Ventidue giorni retribuiti di lavoro, di vacanza, festivi, di malattia o infortunio sono considerati un mese.

CCL per il settore del prestito di personale: articoli 3 e 5

Kontakt Arbeitgebervertretung
11351
swissstaffing

Stettbachstrasse 10
8600 Dübendorf

044 388 95 40
Dal lunedì al venerdì:
08.30 – 12.00
13.30 – 17.00

info@swissstaffing.ch

Kontakt paritätische Organe
11351
Commissione paritetica svizzera per il settore del prestito di personale (CPSPP)

Casella postale 272
3000 Berna 15
031 350 22 16

www.tempservice.ch

Kontakt Arbeitnehmervertretung
11351
Unia

Sindacato Unia
Weltpoststrasse 20
Casella postale
3000 Berna 16

031 350 21 11
Dal lunedì al giovedì
08:00 – 12:00
13:30 – 17:00
Venerdì
08:00 – 12:00
13:30 – 16:00

Véronique Polito
veronique.polito@unia.ch


Syna

Segretariato centrale
Römerstrasse 7
Casella postale 1668
4600 Olten

044 279 71 71

Dal lunedì al venerdì
08:30 – 12:00
13:30 – 16:45

info@syna.ch


Employés Suisse

Martin-Disteli-Strasse 9
Case Postale 234
4601 Olten

021 625 62 88

Dal lunedì al venerdì
08:30 –  12:00
13:00 –  16:45

info@employes.ch


Società degli impiegati del commercio Sezione Ticino

Via Vallone 27
6500 Bellinzona 

091 821 01 01

info@sicticino.ch

Krankheit
11351

Se un lavoratore o una lavoratrice si ammala durante la missione, ha diritto all’indennità per perdita di guadagno. Tutti i lavoratori che non sono a beneficio di una rendita AVS sono obbligatoriamente assicurati per un’indennità giornaliera in caso di malattia presso un’assicurazione malattia riconosciuta o presso una compagnia svizzera d’assicurazione. Le condizioni e le prestazioni sono disciplinate all’articolo 29 del presente contratto. Le prestazioni di tali assicurazioni equivalgono all’indennità per perdita di guadagno ai sensi dell’articolo 324a CO. La copertura assicurativa inizia il giorno dell’entrata in servizio convenuta nel contratto. I lavoratori che beneficiano di una rendita AVS sono indennizzati conformemente all’articolo 324a CO.

Le prestazioni ammontano almeno all’80% del salario medio, premesso che l’incapacità lavorativa raggiunga almeno il 25%. 

Trascorso un termine di attesa della durata massima di 2 giorni civili, matura il seguente diritto:

  • per lavoratori impiegati in aziende in cui vige un CCL DOG, prestazioni in denaro per 720 giorni sull’arco di 900 giorni,
  • per lavoratori assoggettati alla LPP in virtù del CCL per il settore del prestito di personale, prestazioni in denaro per 720 giorni sull’arco di 900 giorni,
  • per lavoratori che non operano in un’azienda sottoposta a un CCL DOG, né sono assoggettati alla LPP in virtù del presente CCL per il settore del prestito di personale prestazioni in denaro per 60 giorni sull’arco di 360 giorni.

Insieme al contratto quadro o contratto d’impiego, al lavoratore deve essere comunicato il volume delle prestazioni, l’ente che fornisce le prestazioni e i premi dell’assicurazione malattia. In caso di malattia, il lavoratore deve immediatamente informare, oltre all’azienda acquisitrice, anche il datore di lavoro.

Per tutte le prestazioni che vengono definite in funzione della durata di impiego presso l’azienda prestatrice, vengono addizionate tutte le missioni compiute dal lavoratore per la medesima azienda prestatrice sull’arco di 12 mesi.

Assicurazione di indennità giornaliera in caso di malattia 

Continuazione del pagamento dello stipendio da parte dell’assicurazione collettiva:

l’azienda è tenuta ad assicurare collettivamente i lavoratori assoggettati al CCL per il settore del prestito di personale per un’indennità giornaliera pari all’80% del salario perso per malattia, tenuto conto dell’ultimo salario versato in base alla normale durata lavorativa prevista dal contratto. (Conformemente alla legge federale sull’ assicurazione malattia (LAMal), RS 832.10 o alla legge federale sul contratto d’assicurazione (LCA, RS 221.229.1))

Premi

Pagamento dei premi:

la parte dei premi a carico dei lavoratori ammonta al massimo al 50% del premio effettivo, al massimo al 3,5% del salario. Le eventuali eccedenze dei premi vengono destinate ogni anno alla riduzione dei premi.

Pagamento differito delle indennità giornaliere:

qualora un’impresa stipuli un’assicurazione collettiva d’indennità giornaliera in caso di malattia che prevede una prestazione differita e due giorni di attesa per ogni caso di malattia, essa dovrà sopportare l’80% del salario perso durante il periodo di differimento.

Condizioni minime d’assicurazione:

le condizioni assicurative devono prevedere almeno quanto segue:

a) la copertura dell’assicurazione inizia il giorno dell’entrata in servizio convenuta nel contratto,

b) il versamento di un’indennità in maniera analoga ai criteri della SUVA dopo al massimo due giorni di attesa a carico del lavoratore. Nel caso di un obbligo di prestazione differito, la perdita di guadagno deve essere corrisposta dal datore di lavoro alle stesse condizioni,

c) il pagamento dell’indennità va definito in base all’art. 28,

d) in caso di incapacità lavorativa parziale, l’indennità giornaliera è proporzionata al grado di inabilità, a condizione che questa sia almeno del 25%,

e) l’esclusione del diritto alle prestazioni in caso di un soggiorno all’estero di oltre tre mesi, salvo nei casi di soggiorno all’estero determinato da impegni di lavoro, di altre disposizioni giuridiche o di soggiorno in una clinica all’estero per convalescenza durante il quale non sia possibile il rientro in Svizzera per motivi di salute,

f) l’esonero dal pagamento dei premi durante il periodo di malattia,

g) la possibilità per il lavoratore, in caso di uscita dall’assicurazione collettiva, di passare all’assicurazione individuale entro 90 giorni ai sensi dell’art. 71 cpv. 2 LAMal e dell’art.109 OAMAL, fermo restando che il premio per l’assicurazione individuale è stabilito in base all’età del lavoratore al momento dell’entrata nell’assicurazione collettiva. Se l’assicurazione collettiva prevede prestazioni differite dell’indennità giornaliera, le condizioni di assicurazione devono essere tali da non mettere il lavoratore uscito dall’assicurazione collettiva in una situazione peggiore di quella di un’assicurazione malattia senza premi differiti; in altre parole il termine di attesa può su richiesta del lavoratore uscente essere ridotto fino a due giorni, senza esame della salute.

Non vengono invece recepite le disposizioni concernenti l’assicurazione di indennità giornaliera in caso di malattia, la previdenza professionale, i contributi per l’applicazione e la formazione continua, ammesso che le soluzioni previste dal presente CCL per il settore del prestito di personale siano almeno equivalenti alle disposizioni dei contratti collettivi di lavoro dichiarati d'obbligatorietà generale (CCL DOG) dei rispettivi settori.

CCL per il settore del prestito di personale: articoli 3.2, 28 e 29

Militär- / Zivil- / Zivilschutzdienst
11351
Le indennite sono remunerate dopo il periodo di prova, nei rapporti di lavoro a tempo indeterminato:
  • l'80% del salario per una durata di quattro mesi l'anno al massimo
  • dopo due anni di impiego senza interruzione l'80% del salario secondo la scala bernese
Se le prestazioni dell'indennità di perdita di guadagno sono superiori alle prestazioni versate dal datore di lavoro, la differenza va a favore del lavoratore.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 16
Mutterschafts- / Vaterschafts- / Elternurlaub
11351


Le indennità per le perdite di guadagno dovute a malattia durante la gravidanza sono versate conformemente alle disposizioni dell’articolo 28 del presente CCL.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 17
Überstunden / Überzeit
11351
  Numero ore Supplemento
Orario normale 42 ore la settimana  
Ore supplementari 43a (> 42 ore) - 45a ora settimanale Pagamento senza supplemento, risp. compensazione 1:1
Lavoro straordinario 46a (> 45 ore) ora settimanale o 10a ora e mezza (> 9 ore e 30 min.) ora giornaliera supplemento del 25% (salario di base + parte 13e mensilità) per i giorni settimanali e del 50% (salario di base + parte 13e mensilità) per le domeniche


I supplementi per il lavoro straordinario giornaliero e quello settimanale non vengono accumulati. Per il supplemento fa state quella categoria di lavoro straordinario con i maggior numero di ore per settimana. Per i supplementi per lavoro straordinario, notturno e domenicale non possono essere accumulati. Viene preso in considerazione ogniqualvolta il supplemento più elevato.

Sono fatte salve le regolamentazioni dei CCL e aziendali per il lavoro a turni e per i settori in cui il lavoro domenicale è istituzionalizzato (ambito sanitario, gastronomia, trasporti pubblici, enti pubblici, aziende del turismo ecc.). Per quanto riguarda i supplementi salariali, le disposizioni dei CCL o aziendali vigenti in questi
ambiti si applicano anche al personale a prestito.

CCL per il settore del prestito di personale: articoli 12 e 24

Normalarbeitszeit
11351

L’orario di lavoro settimanale normale ammonta a 42 ore.
Le ore di lavoro prestate in più – dalla 43a alla 45a ora settimanale – sono considerate ore supplementari senza supplemento o compensabili in tempo libero di pari durata.

Le ore di lavoro prestate in più – a partire dalla 9.5a ora di lavoro giornaliero, nonché a partire dalla 45a ora di lavoro settimanale – sono considerate ore di lavoro straordinario giornaliero, rispettivamente settimanale, e sono indennizzate con un supplemento del 25% (salario di base + parte 13a mensilità) per i giorni settimanali. I supplementi per il lavoro straordinario giornaliero e quello settimanale non vengono accumulati. Per il supplemento fa stato quella categoria di lavoro straordinario con il maggior numero di ore per settimana.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 12

Löhne / Mindestlöhne
11351

Le classi salariali, le assegnazioni alle classi e i salari inseriti nella banca dati elettronica CCL «tempdata» costituiscono parte integrante del presente contratto collettivo di lavoro per il settore del prestito di personale.

In aziende con contratti collettivi di lavoro non dichiarati d’obbligatorietà generale e non elencati nell’Appendice 1 del CLL, valgono integralmente le disposizioni del CCL per il settore del prestito di personale.

Da tale validità sono escluse fino al 31 dicembre 2022 le disposizioni sui salari minimi ai sensi dell’articolo 20 CLL (salario minimo) per il settore del prestito di personale, nelle aziende dell’industria chimico-farmaceutica, dell’industria meccanica, dell’industria grafica, dell’industria orologiera, dell’industria alimentare e dei generi voluttuari, nonché in aziende dei trasporti pubblici. Dal 1° gennaio 2023, per le missioni in tali aziende si applicheranno i salari minimi ai sensi dell’articolo 20 del CCL per il settore del prestito di personale.

Base per il calcolo delle ore annuali: 52,07 settimane a 42 ore ciascuna = 2187 ore.

La base di calcolo per il salario e per tutte le prestazioni e deduzioni è costituita in principio dal luogo in cui si trova l’azienda acquisitrice.

Sono considerate zone a salario elevato l’agglomerazione di Berna, l’Arco del Lemano, ed i Cantoni BS, BL, ZH e GE. Le zone a salario elevato dell’agglomerazione di Berna e dell’Arco del Lemano sono definite all’Appendice 3.

Devono essere rispettati i seguenti salari minimi1 2 soggetti all’AVS (in CHF):
Salari minimi a partire dal 1° gennaio 2021 (dichiarato d’obbligatorietà generale a partire dal 1° luglio 2021)
Zona Classi salariali Salario annuele Salario mensile Salario orario (salario di base)
Salari normali Non qualificato CHF 46'150.-- CHF 3'550.-- x 13 CHF 19.48
  Formato CHF 49'993.-- CHF 3'846.-- x 13 CHF 21.10
  Qualificato CHF 56'810.-- CHF 4'370.-- x 13 CHF 23.98
Ticino Non qualificato CHF 39'780.-- CHF 3'060.-- x 13 CHF 16.79
  Non qualificato dall'1.12.2021  CHF 41'548.-- CHF 3'196.-- x 13 CHF 17.54
  Formato CHF 46'446.-- CHF 3'573.-- x 13 CHF 19.60
  Qualificato CHF 52'780.-- CHF 4'060.-- x 13 CHF 22.28
Zona a salario elevato Non qualificato CHF 48'750.-- CHF 3'750.-- x 13 CHF 20.58
  Formato CHF 53'425.-- CHF 4'110.-- x 13 CHF 22.55
  Qualificato CHF 60'710.-- CHF 4'670.-- x 13 CHF 25.62

Salari minimi a partire dal 1° gennaio 2022 (dichiarato d’obbligatorietà generale a partire dal 1° gennaio 2022):
Zona Classi salariali Salario annuele Salario mensile Salario orario (salario di base)
Salari normali Non qualificato CHF 46'670.-- CHF 3'590.-- x 13 CHF 19.70
  Formato CHF 50'279.-- CHF 3'868.-- x 13 CHF 21.22
  Qualificato CHF 57'135.-- CHF 4'395.-- x 13 CHF 24.12
Ticino Non qualificato CHF 41'548.-- CHF 3'196.-- x 13 CHF 17.54
  Non qualificato dall'1.12.2022 CHF 42'646.50 CHF 3'280.50 x 13 CHF 18.00
  Formato CHF 46'732.-- CHF 3'595.-- x 13 CHF 19.73
  Qualificato CHF 53'105.-- CHF 4'085.-- x 13 CHF 22.41
Zona a salario elevato Non qualificato CHF 49'270.-- CHF 3'790.-- x 13 CHF 20.80
  Formato CHF 53'711.-- CHF 4'132.-- x 13 CHF 22.67
  Qualificato CHF 61'035.-- CHF 4'695.-- x 13

CHF 25.76


Salari minimi a partire dal 1° gennaio 2023 (dichiarato d’obbligatorietà generale a partire dal 1° gennaio 2023):
Zona Classi salariali Salario annuele Salario mensile Salario orario (salario di base)
Salari normali Non qualificato CHF 47'190.-- CHF 3'630.-- x 13 CHF 19.92
  Formato CHF 50'565.-- CHF 3'890.-- x 13 CHF 21.34
  Qualificato CHF 57'460.-- CHF 4'420.-- x 13 CHF 24.25
Ticino Non qualificato CHF 42'646.50 CHF 3'280.50 x 13 CHF 18.00
  Formato CHF 47'018.-- CHF 3'617.-- x 13 CHF 19.85
  Qualificato CHF 53'430.-- CHF 4'110.-- x 13 CHF 22.55
Zona a salario elevato Non qualificato CHF 49'790.-- CHF 3'830.-- x 13 CHF 21.02
  Formato CHF 53'997.-- CHF 4'154.-- x 13 CHF 22.79
  Qualificato CHF 61'360.-- CHF 4'720.-- x 13

CHF 25.90


Il calcolo dei salari lordi per i lavoratori non qualificati, qualificati e formati è determinato in base a quanto indicato all’appendice 2.
Modulo per il calcolo dei salari minimi CCL per il personale non qualificato, qualificato e formato per l’anno 2021 (per gli anni successivi, vedi allegato 2)
Non qualificato, da 20 a 49 anni Salario normale CHF 3'550/mese Salario elevato CHF 3'750/mese TI CHF 3'060/mese
Salario di base / ora CHF 19.48 CHF 20.58 CHF 16.79
Indennità per giorni festivi (3,2% del salario di base) CHF 0.62 CHF 0.66 CHF 0.54
Indennità di vacanza (8,33% della somma: salario di base + indennità per giorni festivi) CHF 1.67 CHF 1.77 CHF 1.44
13a mensilità (8,33% della somma: salario di base + indennità per giorni festivi +indennità di vacanza) CHF 1.81 CHF 1.92 CHF 1.56
Salario lordo/ora CHF 23.58 CHF 24.93 CHF 20.33

 

Non qualificato, fino a 19 anni oppure oltre 50 anni Salario normale CHF 3'550/ mese Salario elevato CHF 3'750/ mese CHF TI 3'060/ mese
Salario di base / ora CHF 19.48 CHF 20.58 CHF 16.79
Indennità per giorni festivi (3,2% del salario di base) CHF 0.62 CHF 0.66 CHF 0.54
Indennità di vacanza (10,6% della somma: salario di base + indennità per giorni festivi) CHF 2.13 CHF 2.25 CHF 1.84
13a mensilità (8,33% della somma: salario di base + indennità per giorni festivi + indennità di vacanza) CHF 1.85 CHF 1.96 CHF 1.60
Salario lordo / ora CHF 24.08 CHF 25.45 CHF 20.77

 

Qualificato, da 20 a 49 anni Salario normale CHF 4'370/ mese Salario elevato CHF 4'670/ mese TI CHF 4'060/ mese
Salario di base / ora CHF 23.98 CHF 25.62 CHF 22.28
Indennità per giorni festivi (3,2% del salario di base) CHF 0.77 CHF 0.82 CHF 0.71
Indennità di vacanza (8,33% della somma: salario di base + indennità per giorni festivi) CHF 2.06 CHF 2.20 CHF 1.92
13a mensilità (8,33% della somma: salario di base + indennità per giorni festivi +indennità di vacanza CHF 2.23 CHF 2.39 CHF 2.07
Salario lordo / ora CHF 29.04 CHF 31.03 CHF 26.98

 

Qualificato, fino a 19 anni oppure oltre 50 anni Salario normale CHF 4'370/ mese Salario elevato CHF 4'670/ mese TI CHF 4'060/ mese
Salario di base / ora CHF 23.98 CHF 25.62 CHF 22.28
Indennità per giorni festivi (3,2% del salario di base) CHF 0.77 CHF 0.82 CHF 0.71
Indennità di vacanza (10,6% % della somma: salario di base + indennità per giorni festivi) CHF 2.62 CHF 2.80 CHF 2.44
13a mensilità (8,33% della somma: salario di base + indennità per giorni festivi +indennità di vacanza) CHF 2.28 CHF 2.44 CHF 2.12
Salario lordo / ora CHF 29.65 CHF 31.68 CHF 27.55

 

Formato, da 20 a 49 anni Salario normale CHF 3'846/ mese Salario elevato CHF 4'110/ mese TI CHF 3'573/ mese
Salario di base / ora CHF 21.10 CHF 22.55 CHF 19.60
Indennità per giorni festivi (3,2% del salario di base) CHF 0.68 CHF 0.72 CHF 0.63
Indennità di vacanza (8,33% della somma: salario di base + indennità per giorni festivi) CHF 1.81 CHF 1.94 CHF 1.69
13a mensilità (8,33% della somma: salario di base + indennità per giorni festivi + indennità di vacanza) CHF 1.97 CHF 2.10 CHF 1.83
Salario lordo / ora CHF 25.56 CHF 27.31 CHF 23.75

 

Formato, fino a 19 anni oppure oltre 50 anni Salario normale CHF 3'846/ mese Salario elevato CHF 4'110/ mese TI CHF 3'573/ mese
Salario di base / ora CHF 21.10 CHF 22.55 CHF 19.60
Indennità per giorni festivi (3,2% del salario di base) CHF 0.68 CHF 0.72 CHF 0.63
Indennità di vacanza (10,6% della somma: salario di base + indennità per giorni festivi) CHF 2.31 CHF 2.47 CHF 2.14
13a mensilità (8,33% della somma: salario di base + indennità per giorni festivi + indennità di vacanza) CHF 2.01 CHF 2.14 CHF 1.86
Salario lordo / ora CHF 26.10 CHF 27.88 CHF 24.23


Nel primo anno dopo l'apprendistato il salario minimo (per lavoratori qualificati) può essere ridotto del 10%.

Casi particolari

Dietro richiesta, la Commissione paritetica svizzera per il settore del prestito di personale (CPSPP) può - con il consenso della commissione professionale paritetica competente - autorizzare salari fino al 15% inferiori alle tariffe fissate per i lavoratori d'età inferiore ai 17 anni, studenti, praticanti e persone che lavorano al massimo due mesi durante l'anno civile, nonché per persone con limitate capacità di rendimento fisico o intellettuale.

1 Cantone di Neuchâtel 

Per il Cantone di Neuchâtel, i salari minimi previsti ... sono applicabili, purché siano superiori al salario minimo previsto dalla Loi cantonale neuchâteloise sur l’emploi et l’assurance-chômage (LEmpl).  Dal 1° gennaio 2021 il salario minimo legale nel cantone di Neuchâtel è di CHF 19.90/ora, rispettivamente salario orario di base CHF 18.37 se si ha diritto alla tredicesima mensilità.  Il salario minimo nel cantone di Neuchâtel è adattato automaticamente e annualmente all’Indice nazionale dei prezzi al consumo (IPC) (indice di base agosto 2014).

Cantone di Ginevra

Per il Cantone di Ginevra, i salari minimi previsti ... sono applicabili, purché siano superiori al salario minimo
previsto dalla Loi sur l’inspection et les relations du travail (LIRT).  A partire dal 1° gennaio 2021 il salario minimo legale nel cantone di Ginevra è di CHF 23.14/ora, rispettivamente il salario orario di base ammonta a CHF 21.36 se sussiste un diritto alla tredicesima mensilità. Ogni anno il salario minimo è adattato all'indice dei prezzi al consumo del mese di agosto (indice di base 1° gennaio 2018). Il salario minimo è adattato solo in caso di aumento dell'indice dei prezzi al consumo. (Appliquer le salaire minimum – République et Canton de Genève)

CCL per il settore del prestito di personale: articoli 3.3, 18.1, 20, 21 e 22; appendici 2 e 3

Jahresendzulage / Provision / Bonus / Gratifikation
11351

 
13. Monatslohn
11351
Sussiste un diritto alla 13a mensilità.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 18.2
Lohnkategorien
11351
Assegnazione alle classi salariali

Il datore di lavoro ha il compito di assegnare ogni lavoratore alla classe salariale che gli corrisponde e di riportare tale assegnazione nel contratto di impiego del lavoratore. Durante il periodo di prova è possibile correggere una volta l’assegnazione.

Sono considerati lavoratori qualificati quelli in possesso di

  • un attestato federale di capacità (AFC) del  settore, oppure
  • una formazione professionale di base  conclusa, della durata di almeno tre anni, idonea per l’attività in questione, oppure
  • un certificato federale di formazione pratica (CFP) nel settore in questione e con almeno tre anni di esperienza nell’attività in questione.

Sono considerati lavoratori formati coloro che possono vantare almeno quatttro anni di esperienza professionale nell’attività in questione, sempre che per l’attività esista una formazione professionale, e che hanno svolto almeno 1000 ore di lavoro per anno civile.
Il salario minimo per i lavoratori formati corrisponde all’88% del salario minimo dei lavoratori qualificati.

Nel primo anno dopo l'apprendistato il salario minimo (per lavoratori qualificati) può essere ridotto del 10%.

Casi particolari

Dietro richiesta, la Commissione paritetica svizzera per il settore del prestito di personale (CPSPP) può - con il consenso della commissione professionale paritetica competente - autorizzare salari fino al 15% inferiori alle tariffe fissate per i lavoratori d'età inferiore ai 17 anni, studenti, praticanti e persone che lavorano al massimo due mesi durante l'anno civile, nonché per persone con limitate capacità di rendimento fisico o intellettuale.

CCL per il settore del prestito di personale: articoli 19, 20.4 – 20.6 et 21

Lohnauszahlung
11351
Il versamento del salario deve avvenire almeno una volta al mese, al più tardi il quinto giorno del mese immediatamente successivo al mese d'impiego.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 23
Vollzugsbeiträge / Weiterbildungsbeiträge
11351
Contributi professionali
Chi Contributo
Lavoratori 0.7% di salario
Datori 0.3% di salario

L'incasso dei contributi professionali in base alla massa salariale soggetta alla AVS viene effettuato dall'Associazione per l'applicazione, per l'aggiornamento professionale e per il fondo sociale.

Il finanziamento è garantito dai lavoratori e dai datori di lavoro assoggettati, i cui contributi, stabiliti in base alla massa salariale soggetta alla Suva, sono prelevati presso i datori di lavoro. Queste trattenute sostituiscono ogni sorta di contributo a fondi d'applicazione e formazione (Parifonds) previsti dai contratti collettivi di lavoro di cui all'articolo 3.





CCL per il settore del prestito di personale: articoli 7 e 8
Berufliche Vorsorge BVG
11351

Il datore di lavoro e il lavoratore sono obbligati, in conformità alle disposizioni della LPP, ad aderire a un'istituzione di previdenza professionale.
Il Regolamento deve garantire almeno i seguenti punti:

Obbligo di assicurazione
Chi Obbligo d'assicurazione
lavoratori con obblighi di assistenza nei confronti di figli obbligatoria dal 1° giorno
altri lavoratori facoltativa dal 1° giorno
lavoratori con contratti a tempo indeterminato o contratti la cui durata supera i tre mesi obbligatoria dal 1° giorno
lavoratori con contratti di durata limitata fino a tre mesi nessun obbligo di assicurazione, possibilità di assicurarsi facoltativamente
se un contratto di durata limitata (vedi qui sopra) è prorogato a una durata che supera tre mesi obbligatoria dal momento della presa di conoscenza della proroga
a partire dalla 14a settimana di lavoro sempre obbligatoria


Per tutte le prestazioni che vengono definite in funzione della durata di impiego presso l'azienda prestatrice, vengono addizionati tutte le missioni compiute dal lavoratore sull'arco di 12 mesi per la medesima azienda prestatrice.

Salario mensile assicurato fino al 2018
Il salario mensile assicurato deve essere calcolato e assicurato secondo il seguente esempio  
Salario orario, dal quale vengono dedotti i contributi AVS (dal 1° gennaio 2015 fino al 31 dicembre 2018: max. CHF 38.65 – corrisponde al massimo LPP riportato all'ora) CHF 25.75
Importo di coordinamento da dedurre CHF 11.25
Salario orario assicurato (min. CHF 1.60) CHF 14.45
Moltiplicato per le ore di lavoro effettivamente prestate durante il mese 150
Salario mensile assicurato CHF 2'175.--

Salario mensile assicurato dal 1° gennaio 2019
Il salario mensile assicurato deve essere calcolato e assicurato secondo il seguente esempio  
Salario orario, dal quale vengono dedotti i contributi AVS (dal 1° gennaio 2019: max. CHF 39.00 – corrisponde al massimo LPP riportato all'ora) CHF 25.75
Importo di coordinamento da dedurre CHF 11.40
Salario orario assicurato (min. CHF 1.65) CHF 14.35
Moltiplicato per le ore di lavoro effettivamente prestate durante il mese 150
Salario mensile assicurato CHF 2'152.50


Gli importi «massimi» e «minimi» nonché gli importi di «coordinamento» cambiano ogniqualvolta subentra un adeguamento della LPP. I cambiamenti vengono registrati dalla Fondazione 2° pilastro swissstaffing nel sistema tempdata e pubblicati tempestivamente.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 31

Bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)
11351
Dopo il periodo di prova i lavoratori hanno diritto a un’indennità per la perdita di guadagno dovuta alle loro assenze inevitabili nei casi seguenti:
Occasione Giorni remunerati
Matrimonio (al matrimonio é equiparata l'unione domestica registrata) del lavoratore 3 giorni
Decesso di un membro del nucleo famigliare o del partner convivente 3 giorni
Decesso di fratelli/sorelle, genitori, nonni e suoceri 1 giorno
Nascita o matrimonio (al matrimonio é equiparata l'unione domestica registrata) di un/a figlio/a 1 giorno
Proprio trasloco 1 giorno
Ispezione militare 1/2 giorno
Cura dei propri figli malati, o di quelli che vivono nella stessa economia domestica: al massimo, per ogni caso di malattia 3 giorni
Adempimento di obblighi legali Le ore necessarie


L'indennità è calcolata in base all'orario di lavoro normale stabilito dal contratto.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 15

Ferien
11351
Categoria d'età Giorni di vacanze Indennità
Fino al compimento del 20° anno di età 25 giorni lavorativi 10.6%
A partire dal 20° anno di età 20 giorni lavorativi 8.33%
A partire dal 50° anno di età 25 giorni lavorativi 10.6%


Fino al compimento del 20° anno di età e a partire dal 50° anno di età il lavoratore ha diritto a 25 giorni lavorativi di vacanza (10,6%). Tutti gli altri lavoratori hanno diritto a 20 giorni lavorativi (8,33%) di vacanza (per il conteggio fa stato l’Appendice 2).

Per rapporti di lavoro di durata massima di 3 mesi, il salario per le vacanze può essere versato direttamente con il salario, ma deve essere indicato separatamente nel conteggio salariale. Per tutti gli altri rapporti di lavoro, il salario per le vacanze può essere versato soltanto al momento delle vacanze o in caso di cessazione definitiva del rapporto di lavoro, ammesso che fruire delle vacanze durante il periodo di disdetta non sia possibile o sia vietato dalla legge. I conteggi salariali devono regolarmente riportare il saldo aggiornato dei giorni di vacanze.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 13 e appendice 2

Bezahlte Feiertage
11351

Trascorse 13 settimane, il lavoratore ha diritto all'indennità per la perdita di guadagno per tutti i giorni festivi ufficiali equiparabili alla domenica che cadono su un giorno lavorativo. II datore di lavoro è libero di indennizzare il giorno festivo con un supplemento forfettario pari al 3,2% (per le modalità di conteggio fa state l'Appendice 2). Il lavoratore ha diritto sin dal primo giorno di lavoro all'indennità per la perdita di guadagno per il 1° agosto, ammesso che esso cada su un giorno lavorativo.

Le missioni di lavoro compiute sull’arco di 12 mesi presso la medesima azienda di prestito di personale vengono addizionate. Quale base di calcolo viene considerato l’orario di lavoro normale stipulato per contratto.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 14, appendice 2

Schichtarbeit
11351
I turni di lavoro notturno temporaneo (prestate dalle 23 alle 6, risp. dalle 22 alle 5 o dalle 00 alle 7) sono indennizzate con un supplemento del 25%. Sono fatte salve le disposizioni della legge sul lavoro e delle relative ordinanze.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 25
Spesenentschädigung
11351
Pasti fuori sede

Se un contratto collettivo settoriale, le cui disposizioni salariali sono parte integrante del presente contratto, prevede un'indennità per i pasti in caso di lavoro fuori sede, tale indennità è dovuta anche al personale a prestito.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 27

Nachtarbeit / Wochenendarbeit / Abendarbeit
11351
Lavoro notturno

Le ore di lavoro notturno temporaneo, prestate dalle 23 alle 6, o i turni di lavoro notturno temporaneo (prestate dalle 23 alle 6, risp. dalle 22 alle 5 o dalle 00 alle 7) sono indennizzate con un supplemento del 25%. Sono fatte salve le disposizioni della legge sul lavoro e delle relative ordinanze.

Lavoro domenicale

Il lavoro domenicale è indennizzato con un supplemento del 50% (salario di base + parte 13a mensilità).

I supplementi per lavoro straordinario, notturno e domenicale non possono essere accumulati. Viene preso in considerazione ogniqualvolta il supplemento più elevato.

Sono fatte salve le regolamentazioni dei CCL e aziendali per il lavoro a turni e per i settori in cui il lavoro domenicale è istituzionalizzato (ambito sanitario, gastronomia, trasporti pubblici, enti pubblici, aziende del turismo ecc.). Per quanto riguarda i supplementi salariali, le disposizioni dei CCL o aziendali vigenti in questi ambiti si applicano anche al personale a prestito.

CCL per il settore del prestito di personale: articoli 12.3, 24 e 25

Arbeitssicherheit / Gesundheitsschutz
11351


I titolari di autorizzazioni per l'attività di prestito di personale devono dimostrare alla Commissione d'applicazione che il rispetto delle direttive della CFSL è garantito.
Le aziende prestatrici devono impartire ai consulenti del personale e ai lavoratori istruzioni in materia di sicurezza sul lavoro e confermare l'avvenuta istruzione nel contratto di missione.



CCL per il settore del prestito di personale: articoli 7.2 e 26
Kündigungsfrist
11351
Per i contratti di lavoro a tempo indeterminato:
Durata dell'impiego Termine di disdetta
Durante il periodo di prova (= 3 mesi) 2 giorni
Dal quarto al sesto mese 7 giorni
A partire dal settimo mese 1 mese, per lo stesso giorno del mese successivo

I termini di disdetta giusta i cpv. 1 e 2 sono applicabili unicamente ai lavoratori prestati nelle aziende locatarie di personale sotto forma di lavoro temporaneo.

CCL per il settore del prestito di personale: articolo 11
Archivierte Versionen
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
7.11351 24.06.2021 01.07.2021
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
6.11213 24.12.2020 18.02.2021
6.11213 24.12.2020 15.06.2021
6.11113 24.12.2020 01.01.2021
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
5.10960 30.10.2020 01.11.2020
5.10960 30.10.2020 15.06.2021
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
4.10144 01.01.2019 13.07.2020
4.10144 01.01.2019 15.06.2021
4.9961 01.01.2019 13.07.2020
4.9898 01.01.2019 03.06.2020
4.9538 01.01.2019 05.11.2019
4.9381 01.01.2019 11.04.2019
4.9080 01.01.2019 26.02.2019
4.8984 01.01.2019 01.01.2019
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
3.10410 01.05.2016 30.12.2018
3.10410 01.05.2016 15.06.2021
3.8430 01.05.2016 02.02.2018
3.8224 01.05.2016 02.02.2018
3.8217 01.05.2016 11.12.2017
3.7990 01.05.2016 07.12.2017
3.7921 01.05.2016 09.10.2017
3.7858 01.05.2016 28.09.2017
3.7828 01.05.2016 25.09.2017
3.7820 01.05.2016 25.09.2017
3.7789 01.05.2016 13.07.2017
3.7727 01.05.2016 11.07.2017
3.7720 01.05.2016 10.07.2017
3.7716 01.05.2016 20.12.2016
3.7259 01.05.2016 19.12.2016
3.7258 01.05.2016 07.12.2016
3.7226 01.05.2016 07.12.2016
3.7225 01.05.2016 01.12.2016
3.7218 01.05.2016 19.08.2016
3.7037 01.05.2016 03.06.2016
3.6816 01.05.2016 26.05.2016
3.6798 01.05.2016 26.05.2016
3.6794 01.05.2016 01.05.2016
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
2.6695 01.08.2013 18.03.2016
2.6695 01.08.2013 15.06.2021
2.6633 01.08.2013 19.11.2015
2.6453 01.08.2013 17.09.2015
2.6384 01.08.2013 21.07.2015
2.6360 01.08.2013 24.03.2015
2.6231 01.08.2013 25.02.2015
2.6202 01.08.2013 15.12.2014
2.5990 01.08.2013 18.11.2014
2.5921 01.08.2013 24.07.2014
2.5655 01.08.2013 10.07.2014
2.5626 01.08.2013 01.07.2014
2.5552 01.08.2013 10.06.2014
2.5510 01.08.2013 27.03.2014
2.5363 01.08.2013 10.03.2014
2.5320 01.08.2013 10.03.2014
2.5319 01.08.2013 05.03.2014
2.5306 01.08.2013 26.09.2013
2.4769 01.08.2013 27.08.2013
2.4725 01.08.2013 01.08.2013
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
1.5625 01.01.2012 30.07.2013
1.5625 01.01.2012 15.06.2021
1.5318 01.01.2012 12.07.2013
1.4635 01.01.2012 12.07.2013
1.4634 01.01.2012 26.06.2013
1.4583 01.01.2012 24.05.2013
1.4513 01.01.2012 23.01.2013
1.4230 01.01.2012 23.01.2013
1.4229 01.01.2012 23.01.2013
1.4228 01.01.2012 20.12.2012
1.4126 01.01.2012 03.09.2012
1.3867 01.01.2012 16.08.2012
1.3833 01.01.2012 30.03.2012
1.3475 01.01.2012 15.03.2012
1.3397 01.01.2012 01.03.2012
1.3374 01.01.2012 21.02.2012
1.3331 01.01.2012 16.02.2012
1.3315 01.01.2012 16.02.2012
1.3314 01.01.2012 05.01.2012
1.3195 01.01.2012 01.01.2012