Regolamento organico cantonale per il personale occupato presso le Case per anziani (ROCA)

Vertragsdaten
Gesamtarbeitsvertrag: ab 01.05.2011 bis 31.12.2013
Get As PDF
Örtlicher Geltungsbereich
3163
Cantone Ticino
Betrieblicher Geltungsbereich
3163
Case per anziani (Cantone Ticino: Associazione val maggese Casa anziani (Cevio); Casa anziani Alto Vedeggio (Mezzovico); Casa anziani Don Guanella (Castel San Pietro); Casa anziani Fondazione A. Torriani (Mendrisio); Casa anziani Fond azione Caccia- Rusca (Morcote); Casa anziani Girotondo (Novazzano); Casa anziani Greina (Bellinzona); Casa anziani La Quercia (Acquarossa); Casa anziani Malcantonese (Castelrotto); Casa anziani di Riviera (Claro); Casa anziani S. Giuseppe (Tesserete); Casa anziani S. Lucia (Arzo); Casa Bianca Maria (Cadro); Casa dei ciechi (Lugano); Casa leventinese S. Croce (Faido); Casa San Giorgio (Brissago); Fondazione Casa anziani San Donato (Intragna); Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano); Fondazione Quiete (Mendrisio); Fondazione Tusculum: Casa anziani Tusculum (Arogno) e Casa anziani L. Rossi (Capolago); Opera Charitas (Sonvico); Casa anziani Montesano (Orselina); Casa Tarcisio (Tenero); Centro sociale onsernonese (Russo); Istituto per anziani Santa Filomena (Stabio); Istituto per anziani S. Giuseppe (Tesserete)

Articolo 1
Persönlicher Geltungsbereich
3163
Applica a tutto il personale occupato presso le case per anziani e presso enti che si occupano di anziani. Restano esclusi i dipendenti assunti con contratti d'occupazione temporanea linanziali dalla legge assistenza o dalla legge assicurazione disoccupazione.

Articolo 2.1
Automatische Vertragsverlängerung / Verlängerungsklausel
3163
ll ROCA scade al 31 dicembre 2012: esso si riterrà tacitamente rinnovato per un ulteriore anno, e così di seguito, se non sarà disdetto tre mesi prima della scadenza mediante lettera raccomandata alla controparte.

Articolo 76
Kontakt paritätische Organe
3163
Commissione paritetica cantonale delle case per anziani aderenti al ROCA
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com

Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Kontakt Arbeitnehmervertretung
3163
Commissione paritetica cantonale delle case per anziani aderenti al ROCA
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com

Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Kontakt Arbeitgebervertretung
3163
Commissione paritetica cantonale delle case per anziani aderenti al ROCA
Casella postale 748
6903 Lugano
091 911 69 30
200037@ticino.com

Sindacato SSP/VPOD Ticino:
Salita San Michele 2
Piazza Collegiata
CP 1216
6501 Bellinzona
091 826 12 78
vpod.bellinzona@ticino.com
Löhne / Mindestlöhne
3163
Stipendi dal 2011
Le classi degli stipendi sono analoghe a quelle dei dipendenti dello Stato del Cantone Ticino: per la classificazione delle funzioni si rimanda all'allegato 2 del ROCA.
Classe stipendioSalario orario medio con 13.a mensilitàSalario minimo mensileSalario minimo annuale
10CHF 21.57CHF 2'905.90CHF 37'777.--
11CHF 22.49CHF 3'045.75CHF 39'595.--
12CHF 23.41CHF 3'186.15CHF 41'420.--
13CHF 24.33CHF 3'326.40CHF 43'243.--
14CHF 25.29CHF 3'472.10CHF 45'137.--
15CHF 26.22CHF 3'613.55CHF 46'976.--
16CHF 27.30CHF 3'778.60CHF 49'122.--
17CHF 28.79CHF 4'005.40CHF 52'070.--
18CHF 30.28CHF 4'231.60CHF 55'011.--
19CHF 31.71CHF 4'420.55CHF 57'467.--
20CHF 32.68CHF 4'491.10CHF 58'384.--
21CHF 33.98CHF 4'600.60CHF 59'808.--
22CHF 35.59CHF 4'806.10CHF 62'479.--
23CHF 37.18CHF 4'991.25CHF 64'886.--
24CHF 39.49CHF 5'342.15CHF 69'448.--
25CHF 41.20CHF 5'566.60CHF 72'366.--
26CHF 43.55CHF 5'865.40CHF 76'250.--
27CHF 44.58CHF 5'997.85CHF 77'972.--
28CHF 45.63CHF 6'078.45CHF 79'020.--
29CHF 47.59CHF 6'299.15CHF 81'889.--
30CHF 49.56CHF 6'520.15CHF 84'762.--
31CHF 51.55CHF 6'664.--CHF 86'632.--
32CHF 53.62CHF 6'894.40CHF 89'627.--
33CHF 56.83CHF 7'298.10CHF 94'875.--
34CHF 59.06CHF 7'553.25CHF 98'192.--

Salario delle funzioni seguenti è da completare con importo indennità funzioni manuali (CHF 2'240.-- annui), che si aggiunge allo stipendio della classe:
Governante; cuoco dietista; cuoco con AFC; aiuto cuoco; custode/manutentore con AFC; custode/manutentore con pratica professionale; personale ai servizi generali

Articolo 23; dipendenti dello Stato, Docenti, Istituti sociali, Case per anziani ROCA 2011; distinta stipendi orari 2011 (allegato 1 ROCA); classificazione delle funzioni (allegato 2 ROCA)
Lohnkategorien
3163
PersonaleFunzioneClasseAnni
Personale direttivodirettore CPA con oltre 50 posti letto32a3 anni
33a3 anni
34a1 anno
35a
direttore CPA fino a 50 posti letto30a3 anni
31a3 anni
32a3 anni
33a3 anni
34a3 anni
35a
responsabile CPA30a
responsabile CPA per appartamenti29a
direttore aggiunto amministrativo28a2 anni
29a
Personale amministrativoeconomo contabile24a2 anni
25a
contabile23a
segretario aggiunto21a3 anni
22a
funzionario amministrativo con maturità16a1 anno
17a1 anno
18a3 anni
19a
funzionario amministrativo con attestato federale di capacità di impiegato di commercio, diploma di una scuola media di commercio o diploma della Scuola cantonale d'amministrazione14a1 anno
15a1 anno
16a1 anno
17a1 anno
18a2 anni
19a
funzionario amministrativo con attestato federale di capacità d'impiegato d'ufficio13a1 anno
14a1 anno
15a1 anno
16a1 anno
17a1 anno
18a2 anni
19a
impiegato amministrativo senza ititoli indicati12a1 anno
13a1 anno
14a1 anno
15a1 anno
16a1 anno
17a3 anni
18a
Openatoriinfermiere responsabile settore cure27a2 anni
28a2 anni
29a
infermiere vice responsabile settore cure25a2 anni
26a
infermiere caporeparto postdiploma25a2 anni
26a
infermiere CRS livello ll e vecchio infermiere CRS23a2 anni
24a2 anni
25a
infermiere CRS livello I22a2 anni
23a
infermiere con diploma estero in attesa di riconoscimento21a
operatore sociosanitario19a1 anno
20a2 anni
21a2 anni
22a
assistente geriatrico18a1 anno
19a2 anni
20a2 anni
21a2 anni
22a
assistente di cura18a
ausiliario di cura non diplomato15a2 anni
16a
fisioterapista con diploma riconosciuto24a1 anno
25a
fisioterapista con diploma estero in attesa di riconoscimento21a
massaggiatore CRS21a
animatore o ergoterapista con diploma24a1 anno
25a
animatore con certificato d'esame23a
animatore con convezione specifica18a2 anni
19a2 anni
20a2 anni
21a
animatore senza diploma15a2 anni
16a
Personale ai servizi genenaligovernante con diploma23a
governante (+ indennità)17a1 anno
18a2 anni
19a
capo cucina22a
cuoco dietista (+ indennità)20a
21a
cuoco con AFC (+ indennità)17a1 anno
18a2 anni
19a
aiuto cuoco (+ indennità)17a
custode/manutentore con AFC (+ indennità)17a1 anno
18a2 anni
19a
custode/manutentore con pratica professionale (+ indennità)17a
personale ai servizi generali (+ indennità)12a2 anni
13a

Articolo 23; allegato 2
13. Monatslohn
3163
Tredicesima mensilità:
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.

Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.

Articoli 25 e 28
Jahresendzulage / Provision / Bonus / Gratifikation
3163
Tredicesima mensilità:
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.

Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.

Articoli 25 e 28
Dienstaltersgeschenke
3163
Tredicesima mensilità:
I dipendenti hanno diritto alla 13a mensilità.

Gratifica premio fedeltà:
Dopo 10 anni di servizio consecutivi prestati presso le CPA firmatarie i dipendenti riceveranno una gratifica pari allo stipendio intero percepito il mese precedente oppure beneficeranno di un corrispondente periodo di congedo (4 settimane). ln seguito tale gratifica o congedo saranno corrisposti ogni cinque anni.

Articoli 25 e 28
Kinderzulagen
3163
Indennità economia domestica:
CHF 1'892.40 (157.70 al mese) diritto fino al compimento del 12.mo anno del figlio

Indennità figli:
- 0-15 anni: CHF 2'400.-- (200.-- al mese)
- 16-25 anni: CHF 3'000.-- (250.-- al mese)

Dipendenti dello Stato, Docenti, Istituti sociali, Case per anziani ROCA 2011
Nachtarbeit / Wochenendarbeit / Abendarbeit
3163
Al dipendente che lavora nelle fasce notturne 21.00‐23.00 e 06.00‐07.00 viene riconosciuta un’indennità di CHF 5.90 orari (sino alla mezz’ora l’indennità non è conteggiata). Per il lavoro svolto tra le 23.00 e le 06.00 è applicabile l’art. 17b della legge federale sul lavoro, ritenuto che la compensazione in tempo da accordare al lavoratore è del 10%: rimane riservata l’eccezione per chi lavora al massimo 1 ora, tra le 23.00 e le 24.00 oppure tra le 05.00 e le 06.00, che continua a beneficiare del pagamento dell’indennità di CHF 5.90 orari (sino alla mezz’ora l’indennità non è conteggiata).

Al dipendente che presta servizio festivo (sabato, domenica e giorni festivi ufficiali) è corrisposta un’indennità di CHF 5.-- all’ora. Tale indennità non è cumulabile con quella prevista dal cpv. 1 del presente articolo. Tale indennità non è prevista durante le mezze giornate di cui all’art. 36 cpv. 2.

Articolo 30
Schichtarbeit
3163
Il servizio di picchetto prestato fuori CPA viene compensato con un congedo adeguato oppure con un’indennità di CHF 60.-- per servizio fino a 24 ore e di CHF 30.-- per servizio fino a 6 ore. La maggiorazione del compenso per lavoro straordinario e le indennità per lavoro festivo e notturno sono riconosciute al dipendente di picchetto che lavora a seguito di chiamata.

Articolo 31
Pikettdienst
3163
Il servizio di picchetto prestato fuori CPA viene compensato con un congedo adeguato oppure con un’indennità di CHF 60.-- per servizio fino a 24 ore e di CHF 30.-- per servizio fino a 6 ore. La maggiorazione del compenso per lavoro straordinario e le indennità per lavoro festivo e notturno sono riconosciute al dipendente di picchetto che lavora a seguito di chiamata.

Articolo 31
Spesenentschädigung
3163
In caso di servizio fuori sede autorizzato dalla Direzione la CPA rimborsa al dipendente mensilmente le spese di vitto, alloggio e trasferte, in base agli importi riconosciuti ai dipendenti dello Stato.

Articolo 23
Normalarbeitszeit
3163
40 ore settimanali

Articolo 9
Überstunden / Überzeit
3163
Le ore straordinarie devono essere compensate con altrettanto tempo libero il più presto possibile, ma al massimo entro 6 mesi: trascorsi i sei mesi vanno pagate al dipendente. Per compensare il disagio particolare causato al dipendente è riconosciuta una maggiorazione del compenso per ore straordinarie effettuate nei seguenti orari:
- 25% per interventi effettuati tra le 07.00 e le 21.00;
- 50% per interventi effettuati tra le 21.00 e le 07.00 nei giorni lavorativi durante i giorni di libero programmato.

Articolo 29
Ferien
3163
Età/anno di servizioVacanze
fino al 10° anno di servizio4 settimane
fino al compimento dei 20 anni5 settimane
dall’11° anno di servizio5 settimane
dal 40° anno di età e sino al 49° anno di età5 settimane
dal 50° anno d’età6 settimane

Articolo 37
Bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)
3163
EventoCongedo pagato
Matrimonio8 giorni (per chi lavora a turni e al 100% ciò corrisponde a 6 giorni lavorativi)
Decesso del coniuge o di figli5 giorni
Decesso di un genitore, di fratelli e sorelle3 giorni
Nascita di figli2 giorni
Decesso di nonni, suoceri, generi, cognati1 giorno
Matrimoni di figli, genitori, sorelle e fratelli1 giorno
Trasloco1 giorno
Altre circostanze speciali in famiglia secondo le normative previste dal Cantone1 giorno
Affari pubblici e sindacali, compresa la formazione sindacaleal massimo 12 giorni all'anno
Volontariato sociale, per il congedo gioventù e per attività di sportivo d'éliteal massimo 8 giorni all'anno
Malattia grave del coniuge, dei figli, della madre o del padre, previa presentazione di un certificato medico e autorizzazione della Direzione della CPAal massimo 10 giorni all'anno
Funerale di un collega di lavoro o di parenti quali zii, bisnonni, nipoti e cugini di primo grado, per ispezioni militari, per comparse davanti ad autorità, per visite e cure mediche, specialistiche e dentistiche non prevedibili effettuate nel Cantone o per i frontalieri nella Provincia di residenzail tempo strettamente necessario

I congedi per affari pubblici e sindacali, per volontariato sociale, per il congedo gioventù e per attività di sportivo d'élite sono concessi compatibilmente con le esigenze di servizio e non possono superare, cumulati, il limite massimo di 12 giorni all'anno.

Articolo 40
Bezahlte Feiertage
3163
Personale che lavora secondo calendario:
- Valgono i giorni festivi ufficiali di calendario indicati dal Cantone. Se questi giorni cadono mentre il dipendente è in vacanza rimane acquisito il diritto al recupero, purché non cadano in sabato o domenica.
- Inoltre sono festivi il pomeriggio della vigilia di Natale, il pomeriggio della vigilia di Capodanno e la mezza giornata di Carnevale (il martedì grasso al pomeriggio o la mattina del mercoledì delle Ceneri): questi giorni non danno diritto a recuperi se il dipendente è in vacanza, malattia o infortunio. Per chi lavora a tempo parziale il recupero è proporzionale al grado d'occupazione.

Personale che lavora a turni:
Al personale che lavora a turni sono riconosciute 13.5 feste infrasettimanali all'anno.

Articolo 36
Bildungsurlaub
3163
Formazione sindacale:
- per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
- per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno

Corsi facoltativi:
Il dipendente ha diritto a 5 giorni all'anno al massimo di congedo pagato in base al suo grado d'occupazione: egli partecipa al 50% delle spese d’iscrizione

Finanziamento:
La CPC sussidia la tassa d’iscrizione a corsi di aggiornamento e perfezionamento professionale ai sensi dell'art. 50, cpv. 2, 3 e 4 del ROCA in ragione del 50%, ritenuto un massimo di CHF 400.-- per persona all'anno. L'importo può essere rivisto dalla CPC in base alle disponibilità finanziarie.

Articoli 49 e 50; allegato 5
Krankheit
3163
Malattia e infortunio:
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.

Articoli 43 e 44
Unfall
3163
Malattia e infortunio:
Il dipendente ha diritto al salario completo:
- durante due settimane nei primi tre mesi di lavoro;
- durante un mese a partire dal quarto mese di lavoro.
La CPA versa al dipendente il 90% dello stipendio dal giorno in cui cessa il versamento del salario completo e ciò fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
In deroga ai disposti precedenti, in caso di malattia sopravvenuta dopo disdetta del rapporto di lavoro il versamento è pari all'80% dello salario dal primo giorno. L’indennità per economia domestica e l’assegno figli non subiscono riduzioni fino al raggiungimento del 720.mo giorno di malattia/infortunio non professionale.
I premi assicurazione perdita di guadagno per malattiasono a carico della CPA (cfr. articolo 44.2). I premi per l’assicurazione contro gli infortuni professionali sono a carico della CPA, mentre quelli per l’assicurazione contro gli infortuni non professionali sono a carico del dipendente.

Articoli 43 e 44
Mutterschafts- / Vaterschafts- / Elternurlaub
3163
Congedo maternità, adozione e parentale: 16 settimane pagate al 100%
Congedo adozione bambini fino a 5 anni: massimo 8 settimane pagate al 100%
Congedo paternità: 2 giorni pagati

Articoli 40 e 41
Militär- / Zivil- / Zivilschutzdienst
3163
Durante le assenze per servizio militare o di protezione civile obbligatori, servizio civile, servizio militare femminile e servizio per la Croce Rossa i dipendenti hanno diritto:
- allo stipendio intero durante i corsi di ripetizione e per la durata di 30 giorni nel corso di un anno durante la scuola reclute o altri corsi; e in seguito:
- all’80% dello stipendio, se celibi, vedovi, separati o divorziati senza obblighi di assistenza;
- al 90% dello stipendio, se sposati o se celibi, vedovi, separati o divorziati con obblighi d’assistenza.

Articolo 42
Pensionsregelungen
3163
Le parti sociali si impegneranno a studiare soluzioni pensionistiche favorevoli ai dipendenti, in particolare il pensionamento anticipato, e a definire la ripartizione dei premi tra dipendenti e CPA.

Articolo 51
Frühpensionierung
3163
Le parti sociali si impegneranno a studiare soluzioni pensionistiche favorevoli ai dipendenti, in particolare il pensionamento anticipato, e a definire la ripartizione dei premi tra dipendenti e CPA.

Articolo 51
Vollzugsbeiträge / Weiterbildungsbeiträge
3163
Il dipendente non affiliato ad un sindacato contraente del ROCA è tenuto al pagamento di un contributo di solidarietà di CHF 20.-- mensili.

Il personale religioso soggetto al ROCA, i dipendenti a tempo parziale ai sensi dell'art. 27. cpv. 1 ROCA, nonché i dipendenti impiegati a tempo determinato sono pure tenuti al pagamento dell’intero contributo previsto dal presente capoverso.

Articolo 69
Schutz der Persönlichkeit 
3163
Nei rapporti di lavoro la CPA deve rispettare e proteggere la personalità del lavoratore.

Articolo 22
Arbeitssicherheit / Gesundheitsschutz
3163
Nei rapporti di lavoro la CPA deve avere riguardo per la salute del dipendente.

Durante il rapporto di lavoro il dipendente è sottoposto ad un esame medico secondo le disposizioni del medico cantonale e presso il medico indicato dalla CPA. Il dipendente ha diritto a una visita medica presso il medico indicato dalla CPA al momento della cessazione dell'impiego. La CPA assume unicamente i costi delle visite effettuate presso il medico designato dalla stessa.

Articolo 22
Lernende
3163
Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.

Durata del lavoro:
La durata del lavoro giornaliero dei giovani non può superare 9 ore. I giovani minori di 16 anni compiuti non possono essere occupati in lavoro straordinario. Il datore di lavoro non può occupare giovani durante la notte o di domenica.

Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno

Articoli 2.1, 31 e 37; CO 329a+e
Junge Arbeitnehmende
3163
Subordinazione al CCL:
Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL.

Durata del lavoro:
La durata del lavoro giornaliero dei giovani non può superare 9 ore. I giovani minori di 16 anni compiuti non possono essere occupati in lavoro straordinario. Il datore di lavoro non può occupare giovani durante la notte o di domenica.

Vacanze (confrome alle legge):
- fino al compimento dei 20 anni: 5 settimani
- congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 8 giorni all'anno

Articoli 2.1, 31 e 37; CO 329a+e
Kündigungsfrist
3163
Durata dell'impiegoTermine di disdetta
Durante il tempo di prova (3 mesi)15 giorni
Dopo:
- on durata di meno di un anno1 mese
- on durata di più di un anno3 mesi

Il personale direttivo deve dare un preavviso di almeno sei mesi.

Articoli 6 e 55
Kündigungsschutz
3163
La disdetta è ritenuta abusiva se data:
a) per una ragione intrinseca alla personalità del destinatario, salvo che tale ragione sia connessa con il rapporto di lavoro o pregiudichi in modo essenziale la collaborazione nella CPA;
b) perché il destinatario esercita un diritto costituzionale, salvo che tale esercizio leda un obbligo derivante dal rapporto di lavoro o pregiudichi in modo essenziale la collaborazione nella CPA;
c) soltanto per vanificare l’insorgere di pretese del destinatario derivanti dal rapporto di lavoro;
d) perché il destinatario fa valere in buona fede pretese derivanti dal rapporto di lavoro;
e) perché il destinatario presta servizio obbligatorio svizzero, militare o di protezione civile, servizio civile, servizio militare femminile o servizio della Croce Rossa o adempie un obbligo legale non assunto volontariamente;
f) per l’appartenenza o la non appartenenza del lavoratore a un sindacato, nonché per il legittimo esercizio di un’attività sindacale da parte del lavoratore;
g) durante il periodo nel quale il lavoratore è nominato rappresentante dei salariati nella commissione interna, in un’istituzione legata all’impresa oppure in commissioni previste dal ROCA, e il datore di lavoro non può provare che aveva un motivo giustificato di disdetta;
h) per l’inabilità al lavoro a seguito di malattia o infortunio del dipendente senza la propria colpa, sempre che l’assenza o l’impedimento al lavoro non pregiudichi il servizio o non si possa trovare conveniente alternativa di lavoro all’interno della CPA.

Articolo 59
Arbeitnehmervertretung
3163
Organizzazione cristiano sociale ticinese - OCST
Sindacati indipendenti ticinesi - SIT
Sindacato svizzero dei servizi pubblici - SSP/VPOD Ticino
Arbeitgebervertretung
3163
Associazione val maggese Casa anziani (Cevio)
Casa anziani Alto Vedeggio (Mezzovico)
Casa anziani Don Guanella (Castel San Pietro)
Casa anziani Fondazione A. Torriani (Mendrisio)
Casa anziani Fond azione Caccia- Rusca (Morcote)
Casa anziani Girotondo (Novazzano)
Casa anziani Greina (Bellinzona)
Casa anziani La Quercia (Acquarossa)
Casa anziani Malcantonese (Castelrotto)
Casa anziani di Riviera (Claro)
Casa anziani S. Giuseppe (Tesserete)
Casa anziani S. Lucia (Arzo)
Casa Bianca Maria (Cadro)
Casa dei ciechi (Lugano)
Casa leventinese S. Croce (Faido)
Casa San Giorgio (Brissago)
Fondazione Casa anziani San Donato (Intragna)
Fondazione Luogo Pio G. Riziero Rezzonico (Lugano)
Fondazione Quiete (Mendrisio)
Fondazione Tusculum:
- Casa anziani Tusculum (Arogno)
- Casa anziani L. Rossi (Capolago)
Opera Charitas (Sonvico)
Casa anziani Montesano (Orselina)
Casa Tarcisio (Tenero)
Centro sociale onsernonese (Russo)
Istituto per anziani Santa Filomena (Stabio)
Istituto per anziani S. Giuseppe (Tesserete)
Aufgaben paritätische Organe
3163
Commissione paritetica cantonale:
Composizione: 5 membri rappresentanti le CPA e 5 membri rappresentanti i sindacati
Competenze:
a) vigilare sull’applicazione e l’interpretazione del ROCA (art. 357 CO);
b) procedere di propria iniziativa o a richiesta di una delle parti a controlli sull’applicazione del ROCA;
c) fungere da organo consultivo per tutte le questioni riguardanti i rapporti tra CPA e il relativo personale;
d) costituire la Commissione speciale di ricorso di cui all’art. 71 e seguenti ROCA;
e) collaborare con le Autorità per l’esame di problemi che interessano le CPA e i loro dipendenti;
f) decidere in prima istanza tutte le controversie derivanti dall'applicazione del ROCA e del rapporto d'impiego.

Articolo 66 e 67
Freistellung für Verbandstätigkeit
3163
I congedi per affari o formazione sindacale riconosciuti sono concessi nel seguente modo:
a) per i membri di comitato fino a 12 giorni all'anno
b) per gli altri affiliati fino a 5 giorni all'anno.

Articolo 49.2
Mitwirkungsbestimmungen (Betriebskommissionen, Jugendkommissionen, usw.)
3163
Commissione interna del personale
- Composizione: da 3 a 5 membri
- Competenze: organo consultivo della direzione della CPA e può chiedere di essere sentita dalla stessa sulle questioni generali, che interessano i dipendenti e l’organizzazione del lavoro della CPA.

Commissione speciale di ricorso (CSR)
- Composizione:un rappresentante delle CPA, un rappresentante dei sindacati e un membro neutro (scelto di comune accordo)
- La CSR è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.
- Competenze: La CSR è l’autorità preposta a decidere sui ricorsi contro le decisioni della CPC. Essa può dare pareri giuridici sull’interpretazione delle norme del ROCA.

Articoli 64, 65, 71 e 72
Schutzbestimmungen von Gewerkschaftsdelegierten und von Mitgliedern der Personal- / Betriebskommissionen
3163
Disposizioni di protezione per i delegati sindacali e i membri delle commissioni. Tutto il personale è tutelato dalla disdetta. La disdetta può essere data solamente in casi motivati art. 56, 57, 58 e 59.
Schlichtungsverfahren
3163
La Commissione paritetica cantonale decide in prima istanza tutte le controversie derivanti dall'applicazione del ROCA e del rapporto d'impiego del singolo lavoratore.
La Commissione speciale di ricorso (CSR) è un tribunale arbitrale e statuisce definitivamente su tutte le vertenze tra CPA e dipendente derivanti dal rapporto di lavoro.

Articoli 67 e 71
Friedenspflicht
3163
Il ROCA ha lo scopo di garantire la pace sociale.

Articolo 1
Archivierte Versionen
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
6.12072 28.12.2022 01.01.2023
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
5.11581 28.12.2021 01.01.2022
Edition Publiziert auf gavservice.ch am: Gültigkeit
4.11020 01.01.2019 20.11.2020