Contratto normale di lavoro per gli impiegati di commercio nel settore delle agenzie di cambio TI
Merken
Vertragsdaten
Gesamtarbeitsvertrag:
ab 06.03.2020
bis 31.12.2022
Allgemeinverbindlicherklärung: ab 06.03.2020 bis 31.12.2022
Allgemeinverbindlicherklärung: ab 06.03.2020 bis 31.12.2022
Kurzinfo Geltungsbereich
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Kurzinfo Geltungsbereich
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Kurzinfo Geltungsbereich
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Kurzinfo Geltungsbereich
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Allgemeinverbindlich erklärter örtlicher Geltungsbereich
E applicabile al Cantone Ticino.
Allgemeinverbindlich erklärter örtlicher Geltungsbereich
E applicabile al Cantone Ticino.
Allgemeinverbindlich erklärter örtlicher Geltungsbereich
E applicabile al Cantone Ticino.
Allgemeinverbindlich erklärter örtlicher Geltungsbereich
E applicabile al Cantone Ticino.
Allgemeinverbindlich erklärter betrieblicher Geltungsbereich
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.
Articolo 1
Articolo 1
Allgemeinverbindlich erklärter betrieblicher Geltungsbereich
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.
Articolo 1
Articolo 1
Allgemeinverbindlich erklärter betrieblicher Geltungsbereich
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.
Articolo 1
Articolo 1
Allgemeinverbindlich erklärter betrieblicher Geltungsbereich
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.
Articolo 1
Articolo 1
Allgemeinverbindlich erklärter persönlicher Geltungsbereich
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.
Articolo 1
Articolo 1
Allgemeinverbindlich erklärter persönlicher Geltungsbereich
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.
Articolo 1
Articolo 1
Allgemeinverbindlich erklärter persönlicher Geltungsbereich
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.
Articolo 1
Articolo 1
Allgemeinverbindlich erklärter persönlicher Geltungsbereich
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.
Articolo 1
Articolo 1
Kontakt paritätische Organe
Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Kontakt paritätische Organe
Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Kontakt paritätische Organe
Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Löhne / Mindestlöhne
Salari orari minimi di base:
Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.
Articolo 2
Categoria | salario minimo orario |
---|---|
Impiegato generico | CHF 20.06 |
Impiegato operativo | CHF 21.67 |
Impiegato responsabile | CHF 24.64 |
Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.
Articolo 2
Löhne / Mindestlöhne
Salari orari minimi di base:
Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.
Articolo 2
Categoria | salario minimo orario |
---|---|
Impiegato generico | CHF 20.06 |
Impiegato operativo | CHF 21.67 |
Impiegato responsabile | CHF 24.64 |
Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.
Articolo 2
Löhne / Mindestlöhne
Salari orari minimi di base:
Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.
Articolo 2
Categoria | salario minimo orario |
---|---|
Impiegato generico | CHF 20.06 |
Impiegato operativo | CHF 21.67 |
Impiegato responsabile | CHF 24.64 |
Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.
Articolo 2
Löhne / Mindestlöhne
Salari orari minimi di base:
Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.
Articolo 2
Categoria | salario minimo orario |
---|---|
Impiegato generico | CHF 20.06 |
Impiegato operativo | CHF 21.67 |
Impiegato responsabile | CHF 24.64 |
Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.
Articolo 2
Lohnerhöhung
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.
Articolo 3
Articolo 3
Lohnerhöhung
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.
Articolo 3
Articolo 3
Lohnerhöhung
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.
Articolo 3
Articolo 3
Lohnerhöhung
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.
Articolo 3
Articolo 3
Ferien
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza
Articolo 2
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza
Articolo 2
Ferien
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza
Articolo 2
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza
Articolo 2
Ferien
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza
Articolo 2
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza
Articolo 2
Ferien
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza
Articolo 2.3
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza
Articolo 2.3
Bezahlte Feiertage
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 3.6% per 9 giorni festivi
– 3.6% per 9 giorni festivi
Bezahlte Feiertage
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 3.6% per 9 giorni festivi
– 3.6% per 9 giorni festivi
Bezahlte Feiertage
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 3.6% per 9 giorni festivi
– 3.6% per 9 giorni festivi
Bezahlte Feiertage
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 3.6% per 9 giorni festivi
– 3.6% per 9 giorni festivi
Articolo 2.3
Paritätische Organe
Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Paritätische Organe
Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Füllen Sie bitte zuerst alle Eingabefelder aus



Branche
Beruf
Anstellung
Für diesen Vertrag wurden keine üblichen Löhne erfasst.
Keine Auskünfte vorhanden
Archivierte Versionen
Für diesen Vertrag wurden keine Zuschläge erfasst.